[Нанда]:
«'Есть в мире мудрецы' –
Так люди говорят; но что же это значит?
Мудрец является лишь тем, кто обладает знанием,
Иль тем, кто в жизни следует по нужному пути?» (1)
[Будда]:
«Не за воззрения, учёность или знание, Нанда,
Знаток кого-либо считает мудрецом.
Мудрец лишь тот, живёт кто в отдалении,
Спокойный, не имеющий желаний». (2)
[Нанда]:
«Жрецы, отшельники, которые считают,
Что всё, что видишь-слышишь [приносит] чистоту,
[Приносят] чистоту обеты, предписания1,
А также многочисленные методы другие –
Коль этим сдержаны они, Благословенный,
Смогли ли пересечь они рождение и старость?
Прошу, Благословенный, дай же мне ответ». (3)
[Будда]:
«Жрецы, отшельники, которые считают,
Что всё, что видишь-слышишь [приносит] чистоту,
[Приносят] чистоту обеты, предписания,
А также многочисленные методы другие –
Коль этим сдержаны они, тогда я говорю,
Что не пересекли они рождение и старость». (4)
[Нанда]:
«Жрецы, отшельники, которые считают,
Что всё, что видишь-слышишь [приносит] чистоту,
[Приносят] чистоту обеты, предписания,
А также многочисленные методы другие –
Коль не пересекли потоп, как ты сказал, мудрец,
То кто же в этом мире с божествами и людьми
Смог перейти рождение и старость?
Прошу, Благословенный, дай же мне ответ». (5)
[Будда]:
«Не говорю о всех отшельниках, жрецах,
Что пеленой они покрыты старости, рождения.
Что зримо-слышно-ощутимо кто оставил,
А также предписания и все свои обеты,
Оставил также всякое различное иное2,
Постиг кто жажду целиком и не имеет пятен:
Тот, говорю, из тех, кто пересёк потоп». (6)
[Нанда]:
«То слово, что сказал великий риши, мне приятно.
Без обретений состояние ты провозгласил.
Что зримо-слышно-ощутимо кто оставил,
А также предписания и все свои обеты,
Оставил также всякое различное иное,
Постиг кто жажду целиком и не имеет пятен:
Согласен, он из тех, кто пересёк потоп». (7)
|