[Тодейя]:
«В ком наслаждения чувств не обитают,
[Ни капли] жажды в ком не обнаружить,
Кто пересечь растерянность1
сумел –
Какого вида у него освобождение?» (1)
[Будда]:
«В ком наслаждения чувств не обитают,
[Ни капли] жажды в ком не обнаружить,
Кто пересечь растерянность сумел –
Нет выше для него освобождения2».
(2)
[Тодейя]:
«Но нет ли в нём желания или желание есть?
Он мудр лишь на вид или имеет мудрость?
О Сакка, разъясни мне, чтоб я смог понять:
Так кто же есть мудрец, о ты, Вселенский глаз?» (3)
[Будда]:
«Он тот, кто без желаний и желания в нём нет.
Имеет мудрость он, а не на вид лишь мудр.
Знать мудреца, Тодейя, должен ты таким –
Он не имеет ничего, он тот, кто не привязан
Ни к чувств усладе, ни к существованию3».
(4)
|