Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Сарипутта-сутта: Сарипутта
Снп 4.16

 
редакция текста: 09.01.2022
Перевод с английского: SV

источник:
Suttanipata by Bhikkhu Bodhi, 2017

арипутта]:
«[Его] я никогда не видел,
Ни от кого не слышал я [о нём] –
Учителе с речами, что чудесны,
О группы вожаке, что с Туситы пришёл1. (1)

Теперь же Зрячий видим в [этом] мире
С его [людьми, а также] божествами.
Рассеяв всяческую тьму,
Он, одинокий, наслаждения2 достиг. (2)

И к Будде я пришёл задать вопрос –
К тому, кто не привязан, беспристрастен,
Не интриган, но группы предводитель –
О многих тех, что [миром] пленены: (3)

Когда монах питает отвращение3
И отправляется в затвор уединённый
К подножью дерева иль к месту для кремаций,
[А может даже] в горные пещеры, (4)

В любые виды разных обиталищ, –
Какие ужасы [он повстречает] там,
Из-за которых трепетать монах не должен
В том обиталище, в котором мало шума? (5)

Сколько преград тот в мире повстречает,
Кто в непроторенную область шаг направит,
[Преград], что должен одолеть монах,
Когда живёт в уединённом он затворе? (6)

Какой вид речи должен он принять?
И на прибежища какие полагаться?
В чём правила монаха, предписания,
Который [в практике] решителен [своей]? (7)

Какую тренировку предприняв,
Живя осознанным, сосредоточенным, разумным,
Он должен собственные пятна удалить,
Точно кузнец, [что очищает] серебро?» (8)

[Благословенный]:
«Тебе скажу в согласии я с Дхаммой,
Как тот, кто [эту Дхамму] понимает.
Тот, к [миру] кто питает отвращение,
Желая просветления [достичь],
В затвор уединённый он уходит,
Такой, что подходил бы для него (9).

Мудрый, осознанный монах,
Кто ограничен поведением [своим]4,
Не убоится пусть опасностей пяти:
Ползучих змей, различных мух и слепней,
А так же встреч с животными, людьми. (10)

Пусть представителей учений не боится,
Хоть даже видит страх от них идущий.
Кто ищет благо, должен покорить
Другие все препятствия, [что встретит]. (11)

Болезнью поражённый или жаждой
Пусть терпит холод он, чрезмерную жару.
Без дома он и мучаем он разным,
Но должен стойким быть, усердие проявлять (12).

Пусть не ворует он, не говорит пусть лживо,
Охватит сильного и слабого любовью.
И коль изъян ума он распознает,
Пускай сметёт его, как Тёмного частицу. (13)

Не попадёт пускай под злобу и надменность,
Но выкопает с корнем их пусть также.
И устояв перед приятным, неприятным5,
Пусть эту двойку тоже покорит. (14)

В приоритете мудрость, радуется благу,
Пускай же он подавит те помехи.
Жилищем недовольство пусть отринет,
Отринет пусть стенаний он четвёрку: (15)

'Где буду есть я? Что я буду есть?
Ох, я так плохо спал! Где буду спать?'
Кто тренируется и ходит без жилища,
Пускай отбросит эти мысли причитания. (16)

И вовремя добыв еду, одежду,
Ради довольствования будет пусть умерен.
Он осторожный в этом, сдержан он в деревне,
Коль спровоцирован, то пусть он не грубит. (17)

[Скитаясь], пусть он вниз свой взор направит,
Неугомонности не будет пусть в ногах.
И бодрствует он, привержен джхане.
Сосредоточенный внутри, невозмутимый,
Пусть склонность к мысли отсечёт и сожаление6. (18)

Осознанный, пусть внемлет порицанию7,
Пробьётся сквозь бесплодный ум к монахам8.
Пусть говорит благую речь, но не в избытке;
Пускай не вызовет [речами] осуждений9. (19)

К тому же в мире [этом] есть пять видов пыли.
Чтоб устранить их, должен он тренироваться.
Пусть покорит он жажду к формам, [жажду] к звукам,
Ко вкусам, запахам, объектам осязания. (20)

Монах осознанный, умом освобождённый,
Пусть к этому желание устранит.
В момент пригодный постигает он пусть Дхамму,
[С умом] единым истребить он должен тьму». (21)



1 См. пояснение к сутте от дост. Бодхи.

SV: Речь идёт о легенде рождения Будды. Будучи ещё бодхисаттой он жил в небесном мире Туситы, а затем, находясь там, выбрал место и время рождения в мире людей.

2 Комментарий: Он достиг наслаждения отречения, наслаждение затворничества, наслаждения покоя, наслаждения просветления.

3 Комментарий: К рождению и т.п.

4 SV: Комментарий объясняет, что ограниченное поведение (сапариянтачари) означает поведение в рамках четырёх границ: нравственное поведение, сдержанность органов чувств, умеренность в еде, бдительность.

5 SV: Комментарий поясняет, что речь идёт о приятных и неприятных предметах и людях.

6 Комментарий: Он должен отсечь сожаление, суетливые движения руками и так далее, а также он должен отсечь мысль, то есть чувственную мысль и так далее, как и склонность к мысли, то есть чувственное восприятие и так далее.

7 Комментарий: Порицаемый словами своего наставника и других, будучи осознанным, он должен приветствовать их упрёки.

8 SV: Речь идёт о пятом виде умственного бесплодия (МН 16): обидчивость, грубость, злоба по отношению к товарищам по святой жизни.

9 Комментарий: Он не должен порождать намерений произносить речи, которые другие люди будут осуждать.



.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.