Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Махавийюха-сутта: Большое наставление о размещении
Снп 4.13

 
редакция текста: 06.12.2024
Перевод с английского: SV

источник:
Suttanipata by Bhikkhu Bodhi, 2017

опрошающий]:
«Те, утверждённые в воззрениях [своих],
Кто спорит, говоря: "И только это правда":
Получит каждый порицание из них
Или же кто-нибудь добьётся похвалы?» (1)

[Будда]:
«Той мелкой [похвалы] не хватит для покоя;
И у дебатов, говорю, [всегда] два плода есть1.
Увидев это также, в дебаты не пускайся,
Увидь же безопасной стадию не-спора. (2)

Каких бы ни встречалось распространённых мнений,
Не станет вовлекаться в них мудрый человек.
Зачем быть вовлечённым тому, не вовлечён кто,
Когда он не согласен с услышанным и зримым?2 (3)

Те, высшим кто считает благое поведение,
В самоконтроле видят [своё же] очищение
И примут предписание, в согласии с ним живут,
Считая: "Тренируясь, дойдём до чистоты".
Пускай и называют умелыми себя,
[Их практика] ведёт к существованию вновь. (4)

Но если он отпал от правил, предписаний,
Тогда трепещет он, поскольку не сумел.
Томится он [тогда], по чистоте тоскует,
Как странник, потерявший [из виду] караван. (5)

Все правила оставив, а также предписания,
Поступки, что достойны хулы и похвалы,
А также не желая ни чистоты, ни грязи3,
Жить нужно отлучённым4, к покою5 не цепляясь. (6)

Завися от аскезы, щепетильности, того,
Что видели и слышали, а также ощутили,
Бегут они вперёд6, провозглашая чистоту,
К существованиям разным жажду не убрав. (7)

У [всех] же тех, кто жаждет, есть страстные желания
И трепет по тому, что сформировано умом;
Но тот, кто не имеет ни смерти, ни рождения, –
Зачем же трепетать ему, чего ему желать?» (8)

[Вопрошающий]:
«Учение, что кто-либо считает наивысшим,
Является посредственным по мнению других.
Какое утверждение является правдивым?
Ведь все они считают умелыми себя?» (9)

[Будда]:
«Учение своё считают самым полным,
Другое же учение посредственным зовут.
Создав такую ссору, пускаются в дебаты,
Ведь правдой называют лишь мнение своё. (10)

Когда ты проигравший, унижен оппонентом,
То выделить в учениях кого-либо нельзя.
Ведь каждый говорит: "Других учения хуже",
Но прочно защищает учение своё. (11)

И это почитание их собственных учений
Свершается, когда они нахваливают путь.
И все их утверждения правдивыми бы были,
Поскольку чистота есть только лишь у них. (12)

[Однако] для брахмана ведения нет другими,
Нет выбора учений, цепляния нет за них.
Поэтому все споры он смог преодолеть,
Учение другое он высшим не зовёт. (13)

И говоря: "Я знаю, я вижу, это так",
Есть те, кто полагается на взглядов чистоту.
Но если он узрел, где благо для него?
[В воззрениях своих] зашёл он далеко
Другими очищение отстаивать [решил]7. (14)

И, видя, человек увидит имя лишь и форму;
Увидев, он лишь их и будет знать.
Допустим, он увидит много или мало –
Умелый говорит, что не достичь так чистоты. (15)

Догматику не просто стать тем, кто тренирован,
Воззрение составленное он предпочитает.
О благе заявляя в том, от чего зависим8,
Поборник чистоты всё видит только так9. (16)

Брахман же, коль постиг, конструкт ума не ловит10,
Воззрений не искатель и знанию не родня11.
Познав же [всё собрание] распространённых мнений12,
Хранит невозмутимость, когда другой хватает13. (17)

Распутав в мире этом [различные] узлы,
Мудрец не занимает сторон в возникших спорах.
Невозмутим, спокоен среди неугомонных,
Цепляний не имеет, когда другой хватает. (18)

Без прежних он наплывов, не создаёт он новых,
Не следует желанию и не догматик он.
Мудрец, освободился от [всяческих] воззрений,
От самобичеваний и миром не запятнан. (19)

Далёк от всех феноменов, а также от всего
Того, что ощущается, и слышится, и зрится.
С опущенною ношей, мудрец, освобождённый,
Он умственных конструктов [теперь] не создаёт,
Себя [теперь] не держит и страстно не желает14». (20)




1 Комментарий: Похвала и порицание или же их дополнения, такие как победа и поражение.

2 Комментарий: "Зачем быть вовлечённым тому, не вовлечён кто", когда у него нет привязанности [к доктрине] очищения через то, что увидено и услышано?

3 SV: Комментарий (Параматтхаджотика) объясняет, что под "безупречными поступками" понимаются мирские благие поступки. Нд объясняет, что под "грязью" понимаются неблагие качества, чувственные удовольствия, неправильные воззрения; под "чистотой" понимаются разные буддийские плоды, включая арахантство. Если это так, то речь в строфе идёт об описании состояния, которого следует достичь (арахантство), но не о практике, которую нужно осуществлять для достижения этого.

4 SV: Согласно Комментарию, речь идёт об отлучении, воздержании, отсоединении от вышеупомянутых чистоты и грязи.

5 SV: Комментарий утверждает, что под "покоем" имеется в виду "покой 62 неправильных воззрений". Едва ли объяснение правильное, если учитывать то, что вся строфа описывает состояние араханта. Скорее всего, здесь говорится об арахантстве, к которому у самого араханта нет цепляния.

6 Комментарий: Эти жрецы и отшельники, придерживающиеся наивысшей чистоты, [имеют] воззрение об очищении через [движение вперёд по] сансаре, воззрение не-делания, этернализм.

7 Комментарий (Параматтхаджотика) перефразирует: Даже если кто-либо из них увидел нечто в соответствии с действительностью посредством знания умов других и так далее, то какое в этом для него благо?

Комментарий (Ниддеса): Зайдя слишком далеко, эти сторонники других учений промахнулись [мимо пути], обошли, упустили [истинный] путь к чистоте, путь к очищению. Они "отстаивают очищение другими": отстаивают чистоту… освобождение, отличное от [освобождения посредством четырёх] основ осознанности… [освобождения посредством] Благородного восьмеричного пути.

SV: Очевидно, имеется в виду воззрение, что достичь очищения можно только посредством другого человека.

8 Комментарий: [Например,] от некоего учителя и так далее.

9 SV: Комментарий поясняет, что он видит что-либо только лишь в соответствии со своими воззрениями и не желает видеть иначе.

10 Комментарий: Познав: "Всё обусловленное является непостоянным"… "Всё, что подвержено возникновению, подвержено и прекращению", брахман не берёт, не подбирает, не хватает, не завладевает, не прилипает к умственным конструктам, [возникшим] из-за жажды или из-за воззрений.

11 Комментарий: Он не создаёт связи с жаждой или связи с воззрениями из-за знания восьми медитативных достижений или пяти сверхспособностей.

12 Комментарий: Мнения воззрений, [то есть] шестидесяти двух концептуальных воззрений.

13 SV: Речь идёт о схватывании этих концептуальных воззрений.

14 SV: Комментарий объясняет, что глупые заурядные люди восхищаются жаждой, благородные ученики сдерживают себя от потаканий жажде, чтобы достичь высшего плода пути, тогда как у арахантов нет потребности себя сдерживать, поскольку они уже лишены жажды и любых других умственных загрязнений.



.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.