Так
я слышал1.
Однажды Благословенный пребывал в Алави у святилища Аггалавы.
И в то время наставник Достопочтенного Вангисы, старец Нигродхакаппа,
недавно достиг окончательной ниббаны у святилища Аггалавы. И затем,
когда Достопочтенный Вангиса пребывал уединённым в затворничестве,
следующее раздумье возникло у него в уме: «Достиг ли мой наставник
окончательной ниббаны или же нет?»
И
тогда, вечером, когда он вышел из затворничества, Достопочтенный
Вангиса подошёл к Благословенному, поклонился ему и сел рядом.
Сидя рядом, Достопочтенный Вангиса сказал Благословенному: «Господин,
когда я пребывал уединённым в затворничестве, следующее раздумье
возникло у меня в уме: «Достиг ли мой наставник окончательной
ниббаны или же нет?»
Затем, встав
со своего сиденья, он закинул верхнее одеяние на плечо, почтительно
поприветствовал Благословенного и обратился к Благословенному
в стихах:
«Наимудрейшего
учителя мы спросим,
Того, кто в этой жизни [все] сомнения отрезает:
Монах [один] скончался возле Аггалавы,
Что знаменит, известен был, угасший изнутри. (1)
Нигродхакаппа
было его имя,
Что ты, Благословенный, брахману [тому] дал2.
Усердным жил, стремился к избавлению,
И кланялся тебе, кто стойкое раскрыл3.
(2)
О
Сакья, мы бы тоже все узнать хотели
Насчёт ученика того, о, вселенский глаз4.
Полностью внемлем, уши хотят слышать;
Ты наш учитель, ты непревзойдён. (3)
Отрежь
сомнение наше! Вот что мне скажи:
Провозгласи, что он достиг ниббаны,
О тот, кто мудростью широкой наделён.
Выскажись среди нас, о глаз вселенский,
Словно тысячеокий Сакка средь богов5.
(4)
И
все узлы, дороги к заблуждению,
Группы невежества, основы для сомнения6,
По достижении Татхагаты перестают существовать,
Ведь для людей верховное он око7.
(5)
Если
б никто не мог развеять загрязнения,
Подобно ветру, что развеял груду облаков8,
Тогда весь мир был бы окутан, [был бы] тьмой кромешной,
И даже лучшие [тогда] блистать бы не смогли9.
(6)
Но мудрецы
являются создателями света.
Тебя, герой, считаю таковым.
[И это] зная, мы идём к тому, кто наделён прозрением:
В собраниях нам раскрой [судьбу монаха] Каппы. (7)
Быстрее,
донеси свой славный голос, о чудесный!
Как гусь, что вытянулся, мягко прокричи
Своим объёмным голосом, настроенным [на нас].
Мы все воспрянули: позволь тебя услышать! (8)
И
он отбросил смерть, рождение всецело;
И на чистейшего нажав, сделаю так, что он измолвит Дхамму.
Ведь люди заурядные с желанием не поступят,
Но действие татхагат стоит на постижении10.
(9)
И
это заявление отменное твоё
Принято от того, кто мудр и не хитрит11.
Предложено последнее приветствие с почтением.
Зная [ответ], не обмани нас, в мудрости великий. (10)
Поняв
благую Дхамму с верхушки до низов12,
Не обмани нас, зная13,
о, усердный самый.
Как тот, кто страждет от жары, томится по воде,
Томлюсь по слову твоему: пролей [ответа] звук! (11)
То благотворное
святое житие,
Что Каппаяна вёл – не прожито зазря?
Обрёл ниббану он? Остался ли остаток?
Позволь узнать, как именно он был освобождён?» (12)
[Благословенный]:
«К имени-форме жажду [сумел] отрезать он –
Течение Тёмного, что долго скрыто было14.
Рождение и смерть он пересёк всецело» –
Молвил Благословенный, и главный над пятью15.
(13)
[Вангиса]:
«Услышав твоё слово,
Доволен я, о лучший среди риши.
Воистину, не зря был задан мой вопрос;
Брахман не обманул меня [в желании моём]16.
(14)
И
Будды ученик [действительно] был тем,
Кто поступал в согласии с тем, что и говорил.
Прорезал он сеть Смерти,
Которую Обманщик так плотно натянул17.
(15)
Благословенный,
Каппия узрел
Цепляния источник.
И Каппаяна одолел
Владение Смерти –
Что сложно пересечь». (16)
|