Так
я слышал. Однажды Благословенный проживал в стране Магадхов, в
Даккхинагири, неподалёку от брахманской деревни Эканалы. И в то
время для брахмана Каси Бхарадваджи пятьсот [быков] были запряжены
в плуги на время посева. И тогда, утром, Благословенный оделся,
взял свою чашу и внешнее одеяние и отправился туда, где работал
брахман Каси Бхарадваджа. И в то время случилась раздача еды брахманом
Каси Бхарадваджей. Благословенный подошёл [к месту] раздачи еды
и встал рядом. Брахман Каси Бхарадваджа увидел Благословенного,
стоящего [в ожидании] подаяний, и сказал ему: «Я пашу и сею, отшельник.
И, вспахав и засеяв, я ем. Так и ты, отшельник, должен пахать
и сеять, и, вспахав и засеяв, ты сможешь поесть».
«Я тоже,
брахман, пашу и сею, и, вспахав и засеяв, я ем».
«Но
мы не видим у господина Готамы ни ярма, ни плуга, ни плужного
лемеха, ни прута, ни скотины. И тем не менее, господин Готама
говорит так: "Я тоже, брахман, пашу и сею, и, вспахав и
засеяв, я ем"». И затем брахман Каси Бхарадваджа обратился
к Благословенному стихами:
«Ты заявляешь, что ты пахарь,
Но мы не видим, чтобы ты пахал.
Ты спрошен, расскажи о своей вспашке,
Чтоб твою вспашку мы могли понять» (1).
[Будда]:
«Вера – зерно, отшельничество – дождь;
Мудрость – [вот где] ярмо и плуг мой.
Стыд – дышло, ум – ремень ярма.
Осознанность – мой прут и плужный лемех. (2)
И в теле охраняемый, и в речи
Слежу я за едой и животом1.
Правдивость применяю как прополку,
А мягкость2
– отпускание моё3. (3)
Усердие – сиё мой скот рабочий,
Везёт [меня] к защите от оков.
Идёт вперёд без всяких разворотов4,
В то место, не печалишься где ты. (4)
Вот вспашку эту как осуществляю,
Которая бессмертное даёт.
Когда вспахал ты этим видом вспашки,
То от страданий ты освобождён». (5)
И тогда брахман Каси Бхарадваджа налил молочный рис в большую
бронзовую тарелку и преподнёс Благословенному, говоря: «Пусть
господин Готама ест молочный рис! Ты пахарь, ведь ты пашешь
той вспашкой, что плод Бессмертного даёт».
[Будда]:
«Коль над едой строфы пропеты –
Есть эту пищу мне не подобает.
Это брахман в норму не входит,
Что соблюдают [святые] провидцы.
Кто просветлён, тот отвергнет ту пищу,
Строфы над коей были пропеты.
Раз таковая есть норма, брахман,
Их поведения принцип таков5.
(6)
Напитком и пищей другой обслужи
Провидца всецело во всём совершенного,
Чьи загрязнения и сожаление
Были разрушены и успокоены,
Ведь величайшее поле заслуг
Он для того, кто свершить их желает». (7)
«В таком случае, господин Готама, следует ли мне отдать этот
молочный рис кому-нибудь другому?»
«Я
не вижу, брахман, в этом мире с его дэвами, Марами, Брахмами,
с его поколениями жрецов и отшельников, князей и [простых] людей,
кого-либо, кто мог бы съесть и должным образом переварить этот
молочный рис кроме Татхагаты или ученика Татхагаты. Поэтому,
брахман, выбрось молочный рис туда, где мало растительности
или помести в воду, в которой нет живых существ».
И
тогда брахман Каси Бхарадваджа поместил этот молочный рис в
воду, в которой не было живых существ. И когда молочный рис
был сброшен в воду, он зашипел и засвистел, так что пошёл пар
и дым. Подобно тому, как плужный лемех, нагревавшийся весь день
и затем помещённый в воду, зашипел бы и засвистел, так что пошёл
бы пар и дым, точно так же и тот молочный рис, сброшенный в
воду, зашипел и засвистел, так что пошёл пар и дым.
И
тогда брахман Каси Бхарадваджа, потрясённый и напуганный, подошёл
к Благословенному, припал головой к ногам Благословенного и
сказал Благословенному: «Великолепно, господин Готама! Великолепно,
господин Готама! Как если бы он поставил на место то, что было
перевёрнуто, раскрыл спрятанное, показал путь тому, кто потерялся,
внёс лампу во тьму, чтобы зрячий да мог увидеть, точно так же
господин Готама различными способами прояснил Дхамму. Я принимаю
прибежище в господине Готаме, прибежище в Дхамме и прибежище
в Сангхе монахов. Могу ли я получить младшее посвящение у господина
Готамы, могу ли я получить высшее [монашеское] посвящение?»
И
тогда брахман Каси Бхарадваджа получил младшее посвящение [под
учительством] Благословенного и получил высшее посвящение. И
вскоре после получения высшего посвящения, проживая в уединении
прилежным, старательным, решительным, достопочтенный Бхарадваджа,
реализовав это для себя посредством прямого знания, здесь и
сейчас вошёл в высочайшую цель святой жизни, ради которой представители
клана праведно оставляют жизнь домохозяина и ведут жизнь бездомную,
и пребывал в ней. Он напрямую познал: «Рождение уничтожено,
святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не
будет более появления в каком-либо состоянии существования».
Так достопочтенный Бхарадваджа стал одним из арахантов6.
|