Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Нагадатта сутта: Нагадатта
СН 9.7

 
редакция перевода: 25.01.2013
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 298"

Однажды Достопочтенный Нагадатта пребывал в стране Косал в определённой части леса. И тогда Достопочтенный Нагадатта слишком рано входил в деревню, чтобы собирать подаяния, и слишком поздно её покидал днём. И тогда божество, проживавшее в этой части леса, из сострадания к Достопочтенному Нагадатте, желая ему благополучия, желая побудить в нём ощущение безотлагательности [практики], подошло к нему и обратилось к нему строфой:

«Входит в деревню слишком рано,
А возвращается лишь поздно днём,
Уж слишком тесно Нагадатта общается с мирянами [в деревне]
И разделяет их страдание и счастье.

Боюсь, что этот Нагадатта
Бесстыден и привязан к семьям.
Не попадайся под влияние Того-кто-ведёт-к-краху,
Могущественного Владыки Смерти».

И тогда Достопочтенный Нагадатта, получив от божества упрёк, обрёл ощущение безотлагательности [практики].




.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.