Ананда
сутта: Ананда
СН 9.5
|
|
редакция
перевода: 25.01.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 297"
|
|
Однажды
Достопочтенный Ананда пребывал в стране Косал в определённой части
леса. В то время Достопочтенный Ананда чрезмерно увлёкся наставлением
[в Дхамме] мирян1.
И тогда божество, проживавшее в этой части леса, из сострадания
к Достопочтенному Ананде, желая ему благополучия, желая побудить
в нём ощущение безотлагательности [практики], подошло к нему и
обратилось к нему строфой:
«Войдя
в лесную чащу, сев под дерево
И поместив ниббану в своём сердце,
Начни же медитировать, Готама, не будь беспечен!
Что толку для тебя от шума [всех этих людей]?»2
И тогда
Достопочтенный Ананда, получив от божества упрёк, обрёл ощущение
безотлагательности [практики].
|
↑
|
1 |
Согласно
Комментарию, эти события происходили незадолго до первого буддийского
собора, когда Дост. Махакассапа призвал Ананду усердно практиковать,
чтобы тот стал арахантом до того, как начнётся собор. Ананда отправился
медитировать в страну Косал, но, когда миряне обнаружили его там,
они стали приходить к нему толпами, сокрушаясь по поводу кончины
Будды. Ананде приходилось постоянно их утешать и наставлять в
учении о непостоянстве. Божество увидело, что это мешает Ананде
добиться цели, и поэтому оно решило упрекнуть его. |
↑
|
2 |
Данная
строфа приписывается монаху Вадджипуттаке Тхере в Тхерагатхе 119.
Там же, в Тхерагатхе, среди строф Ананды, данной строфы не содержится.
|
◄
|
▲
|
|
٭
|
©
theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
|
|