Акусала
витакка сутта: Неблагие мысли
СН 9.11
|
|
редакция
перевода: 05.06.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 301"
|
|
Однажды
некий монах пребывал в стране Косал в определённой части леса.
И тогда, по мере того как тот монах пребывал [в затворничестве],
чтобы провести [так] остаток дня, он продолжал обдумывать плохие,
неблагие мыли, то есть мысли, [связанные с] чувственностью, недоброжелательностью
и причинением вреда. И тогда божество, проживавшее в этой части
леса, из сострадания к этому монаху, желая ему благополучия, желая
пробудить в нём ощущение безотлагательности [практики], подошло
к нему и обратилось к нему строфами:
«Из-за
того, что думаешь небрежно ты,
Съедаем ты своими мыслями.
Сойдя с беспечного пути,
Ты думать должен осмотрительно1.
Направив
мысль свою к Учителю,
А также к Дхамме, Сангхе, добродетелям,
Ты, вне сомнений, радости достигнешь,
Равно как счастья и восторга.
Затем, как будешь радостью насыщен ты,
Положишь ты конец страданиям»2.
И тогда
тот монах, получив от божества упрёк, обрёл ощущение безотлагательности
[практики].
|
↑
|
1 |
На
языке пали в этой строфе идут выражения "айонисо манасикара"
(немудро направленное внимание) и "йонисо манасикара"
(мудро направленное внимание). Обычно Комментарий поясняет их
с позиции видения или не видения трёх характеристик существования
– непостоянства, страдательности, безличностности (дуккха, аничча,
анатта).
Прим. переводчика (SV): Однако, очевидно, можно рассматривать
эти выражения более широко. В данном случае – как умелое направление
ума на какие-либо мысли или объекты, что не будет вызывать неблагих
состояний сознания; или же как неумелое направление ума, которое
будет вызывать неблагие состояния. |
↑
|
2 |
Прим.
переводчика (SV): В начале строфы говорится о четырёх видах практики
памятования – о Будде, Дхамме, Сангхе, нравственности. Далее,
вне всяких сомнений, речь идёт о достижении джханы (перечисляются
факторы первой джханы – радость, восторг, счастье), с помощью
которой можно полностью уничтожить загрязнения ума, то есть достичь
арахантства. В описании первой джханы в ДН
2 говорится о том, что практикующий (в медитации) насыщает
и пропитывает всё своё тело восторгом и удовольствием, подобно тому,
как банщик целиком пропитывает банный порошок влагой. |
◄
|
▲
|
|
٭
|
©
theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
|
|