Тудубрахма
сутта: Брахма Туду
СН 6.9
|
|
редакция
перевода: 07.03.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 244"
|
|
В
Саваттхи. И тогда монах Кокалика был нездоров, поражён болезнью,
серьёзно болен. И когда наступила глубокая ночь, независимый
брахма Туду, [обладающий] поразительной красотой, освещая всю
рощу Джеты, подошёл к монаху Кокалике1.
Подойдя, он встал в воздухе и сказал монаху Кокалике: «Утверди
доверие к Сарипутте и Моггаллане, Кокалика. Сарипутта и Моггаллана
обладают благим поведением».
«Кто ты,
друг?»
«Я независимый
брахма Туду».
«Не
тебя ли Благословенный объявил не-возвращающимся, друг? Тогда
почему же ты вернулся сюда? Посмотри, какой большой проступок
ты совершил»2.
[Брахма Туду]:
«Когда происходит чьё-либо рождение,
Во рту зарождается также топор,
Которым глупец разрубает себя,
Когда клевету он разносит вокруг.
А если возносит он восхваления
Тому, кто достоин одних порицаний,
Иль, может, напротив, он тех осуждает,
Достоин кто всяческой похвалы,
То ртом он своим собирает несчастье,
И этим он счастья себе не находит.
Всего лишь один неудачный бросок
К потере ведёт, когда в кости играешь,
[И может] к потере всего привести,
Включая того, кто бросок совершил.
Но хуже куда тот бросок неудачный,
Когда ты к счастливому злобу питаешь3.
В течение аж нираббуд сотни тысяч,
Ещё тридцать шесть, и ещё пять аббуд,
В аду проведёт клеветник на достойных,
Настроив свой ум и слова против них»4.
|
↑
|
1 |
Комментарий
поясняет, что это был наставник монаха Кокалики, который умер
не-возвращающимся и переродился брахмой. Поскольку Кокалика клеветал
на Сарипутту и Моггаллану, он отправился к Кокалике, чтобы вразумить
его исправить своё поведение. |
↑
|
2 |
Вероятно,
монах Кокалика считал, что не-возвращающийся в принципе больше
не может появиться в мире людей, и, должно быть, подумал, что
брахма переродился здесь, совершив некий проступок. |
↑
|
3 |
Прим. переводчика (SV): Речь идёт, конечно, о клевете и недовольстве, которые
проявлял Кокалика к "счастливым", т.е. арахантам Сарипутте
и Моггаллане. |
◄
|
▲
|
|
٭
|
©
theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
|
|