Девадатта
сутта: Девадатта
СН 6.12
|
|
редакция
перевода: 08.03.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 247"
|
|
Так
я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе на горе
Пик Грифов вскоре после того, как ушёл Девадатта1.
И когда наступила глубокая ночь, Брахма Сахампати, [обладающий]
поразительной красотой, освещая всю гору Пик Грифов, подошёл
к Благословенному, поклонился ему и встал рядом. Стоя рядом,
он произнёс эту строфу в присутствии Благословенного:
«Как свой
же плод ведёт к погибели
Бамбука, пальмы, тростника,
И как зародыш убивает мула,
То также слава рушит негодяя».
|
↑
|
1 |
Комментарий
поясняет, что эти события имели место после того, как Девадатта
создал раскол в Сангхе и ушёл в Гайю. Однако, согласно Винае (Вин
II 199), Будда (а не брахма) произнёс эту строфу и уже в ином
случае – когда Девадатта добился патронажа царя Аджатасатту. Эта
строфа также разбирается в СН
17.35. |
◄
|
▲
|
|
٭
|
©
theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
|
|