Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Дутияпаббатупама-сутта: Гора (II)
СН 56.60

 
редакция перевода: 20.06.2025
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1878"

лагословенный сказал]: «Монахи, представьте, как если бы Гималаи, царь всех гор, были бы разрушены и изничтожены, кроме семи частиц гравия размером с горчичное зерно. Как вы думаете, монахи, чего больше – части Гималаев, царя всех гор, что была разрушена и изничтожена, или же семи частиц гравия размером с горчичное зерно, что остались?»
«Уважаемый, части Гималаев, царя всех гор, что была разрушена и изничтожена, больше. Семь частиц гравия размером с горчичное зерно, что остались, – практически ничто. В сравнении с частью Гималаев, царя всех гор, что была разрушена и изничтожена, оставшиеся семь частиц гравия размером с горчичное зерно даже не идут в расчёт, не выдерживают никакого сопоставления, не могут сравниться даже с частью [Гималаев]».
«Точно так же, монахи, для благородного ученика, человека, совершенного в воззрениях, который совершил постижение [Дхаммы], страданий, что были полностью разрушены и изничтожены, больше, тогда как те [страдания], что [ему] осталось [пережить], – практически ничто. В сравнении с той массой страданий, которая была разрушена и изничтожена, оставшееся [страдание] даже не идёт в расчёт, не выдерживает никакого сопоставления, не может сравниться даже с частью [той массы страданий], поскольку [ему осталось пережить страданий за срок] не более чем в семь жизней. Он тот, кто понимает в соответствии с действительностью: «Это – страдание; это – происхождение страдания; это – прекращение страдания; это – путь, ведущий к прекращению страдания»1.
Таким образом, монахи, следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – страдание». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – происхождение страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – прекращение страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – путь, ведущий к прекращению страдания».
1 Речь идёт о "вступившем в поток" (сотапанна).


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.