Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Патхамаанатхапиндика-сутта: Анатхапиндика (I)
СН 55.26

 
редакция перевода: 20.06.2025
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1816"

В Саваттхи. И в то время домохозяин Анатхапиндика был нездоров, поражён болезнью, серьёзно болен. И тогда домохозяин Анатхапиндика обратился к некоему человеку так: «Ну же, почтенный, пойди к достопочтенному Сарипутте, поклонись ему в ноги от моего имени и скажи: «Уважаемый, домохозяин Анатхапиндика нездоров, поражён болезнью, серьёзно болен. Он кланяется в ноги достопочтенному Сарипутте». И затем скажи: «Было бы хорошо, уважаемый, если бы достопочтенный Сарипутта из сострадания пришёл домой к домохозяину Анатхапиндике».
«Да, господин» – ответил человек и отправился к достопочтенному Сарипутте, поклонился ему и сел рядом, а затем донёс послание. Достопочтенный Сарипутта молча согласился.
И затем, утром, достопочтенный Сарипутта, одевшись, взяв чашу и внешнее одеяние, отправился домой к домохозяину Анатхапиндике вместе с сопровождавшим его достопочтенным Анандой. Там он сел на подготовленное для него сиденье и сказал домохозяину Анатхапиндике: «Я надеюсь, ты поправляешься, домохозяин, я надеюсь, тебе становится лучше. Я надеюсь, твои болезненные ощущения спадают, а не возрастают, и что можно увидеть их спад, а не увеличение».
«Уважаемый, я не поправляюсь, мне не становится лучше. Сильные болезненные ощущения возрастают во мне, а не спадают, и можно увидеть их увеличение, а не спад».
«У тебя, домохозяин, нет того недоверия к Будде, которым обладает необученный заурядный человек, и из-за чего он с распадом тела, после смерти, переродится в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в нижних мирах, [даже] в аду. Но у тебя есть непоколебимая уверенность в Будде: «Благословенный – это тот, кто достиг совершенства, полностью просветлённый, совершенный в истинном знании и поведении, счастливейший, знаток миров, непревзойдённый вождь тех, кто должен обуздать себя, учитель богов и людей, просветлённый, благословенный». Если ты будешь рассматривать в себе эту непоколебимую уверенность в Будде, то твои боли могут прямо тут же и утихнуть.
У тебя, домохозяин, нет того недоверия к Дхамме, которым обладает необученный заурядный человек, и из-за чего он с распадом тела, после смерти, переродится в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в нижних мирах, в аду. Но у тебя есть непоколебимая уверенность в Дхамме: «Дхамма превосходно провозглашена Благословенным, видимая здесь и сейчас, незамедлительно действенная, приглашающая к исследованию, ведущая вперёд, переживаемая мудрыми для себя». Если ты будешь рассматривать в себе эту непоколебимую уверенность в Дхамме, то твои боли могут прямо тут же и утихнуть.
У тебя, домохозяин, нет недоверия к Сангхе, которым обладает необученный заурядный человек, и из-за чего он с распадом тела, после смерти, переродится в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в нижних мирах, в аду. Но у тебя есть непоколебимая уверенность в Сангхе: «Сангха учеников Благословенного практикует хороший путь, практикует прямой путь, практикует верный путь, практикует правильный путь; другими словами, четыре пары, или восемь, типов личностей – это Сангха учеников Благословенного: достойная даров, достойная гостеприимства, достойная подношений, достойная почтительного приветствия, несравненное поле заслуг для мира». Если ты будешь рассматривать в себе эту непоколебимую уверенность в Сангхе, то твои боли могут прямо тут же и утихнуть.
У тебя, домохозяин, нет той безнравственности, которой обладает необученный заурядный человек, и из-за чего он с распадом тела, после смерти, переродится в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в нижних мирах, в аду. Но у тебя есть эти добродетели, которые дороги благородным: прочные, цельные, незапятнанные, неиспорченные, освобождающие, восхваляемые мудрецами, не цепляемые, ведущие к сосредоточению. Если ты будешь рассматривать в себе эти добродетели, которые дороги благородным, то твои боли могут прямо тут же и утихнуть.
У тебя, домохозяин, нет тех неправильных воззрений, которыми обладает необученный заурядный человек, и из-за чего он с распадом тела, после смерти, переродится в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в нижних мирах, в аду. Но у тебя правильные воззрения. Если ты будешь рассматривать в себе эти правильные воззрения, то твои боли могут прямо тут же и утихнуть.
У тебя, домохозяин, нет того неправильного устремления… неправильной речи… неправильного действия… неправильных средств к жизни… неправильного усилия… неправильной осознанности… неправильного сосредоточения… неправильного знания… неправильного освобождения… которым обладает необученный заурядный человек, и из-за чего он с распадом тела, после смерти, переродится в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в нижних мирах, в аду. Но у тебя есть правильное устремление… …правильное освобождение1. Если ты будешь рассматривать в себе это правильное освобождение, то твои боли могут прямо тут же и утихнуть».
И тогда боли домохозяина Анатхапиндики в тот же миг и утихли.
И тогда домохозяин Анатхапиндика поделился с достопочтенными Сарипуттой и Анандой едой из своей собственной тарелки. И когда достопочтенный Сарипутта поел и убрал чашу, домохозяин Анатхапиндика взял более низкое сиденье, сел рядом и достопочтенный Сарипутта поблагодарил его следующими строфами:

«Когда в Татхагату есть вера у него,
Когда она прочна, неколебима,
А также есть благое поведение,
Что восхваляется и благородным мило;

Когда доверием он обладает к Сангхе
И наделён исправленным воззрением,
То говорят, что человек такой не беден,
И жизнь свою напрасно не прожил.

И тот, кто к пониманию способен,
Учение Будды кто запоминает,
Быть предан должен нравственности, вере,
И пусть он, убеждённый, видит Дхамму».


И тогда достопочтенный Сарипутта, поблагодарив домохозяина Анатхапиндику этими строфами, поднялся со своего сиденья и ушёл. И затем достопочтенный Ананда отправился к Благословенному, поклонился ему, и сел рядом. Затем Благословенный сказал ему: «Ананда, откуда путь держишь средь бела дня?»
«Уважаемый, домохозяин Анатхапиндика был наставлен достопочтенным Сарипуттой таким-то и такимто наставлением».
«Сарипутта мудр, Ананда. Сарипутта наделён великой мудростью, до такой степени, что он может разъяснить четыре фактора вступления в поток в десяти отношениях».


1 Бодхи: Несколько странно то, что Анатхапиндике (вступившему в поток) в данной сутте приписаны 9 и 10 факторы Благородного Восьмеричного Пути – "правильное знание" и "правильное освобождение", которые, по сути, являются плодом Пути и, согласно Маджхима Никае III.76, подразумевают арахантство: ученик (секха) наделён 8 факторами Пути, а не-ученик (асекха), то есть арахант – наделён 10 факторами Пути.

Прим. переводчика (SV): Однако, Комментарий к Ангуттара Никае поясняет, что под этими факторами подразумеваются более низкие плоды, чем полное просветление, т.е. плод вступления в поток, однажды-возвращения, не-возвращения.


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.