Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Нигантха натапутта сутта: Нигантха Натапутта
СН 41.8

 
редакция перевода: 07.04.2012
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1325"

И тогда Нигантха Натапутта прибыл в Маччхикасанду вместе с большой группой нигантхов. Домохозяин Читта услышал об этом и вместе с группой мирян отправился к Нигантха Натапутте. Он обменялся вежливыми приветствиями с Нигантхой Натапуттой и после обмена вежливыми приветствиями и любезностями сел рядом. Затем Нигантха Натапутта обратился к нему: «Домохозяин, веришь ли ты отшельнику Готаме, когда он говорит: «Существует [уровень] сосредоточения без направления и удержания [ума на объекте], существует прекращение направления и удержания?»
«В этом вопросе, почтенный, я не опираюсь на веру в Благословенного, когда он говорит: «Существует [уровень] сосредоточения без направления и удержания [ума на объекте], существует прекращение направления и удержания»1.
Когда так было сказано, Нигантха Натапутта свысока оглядел группу своих последователей и сказал: «Посмотрите-ка, уважаемые! Как прямолинеен этот домохозяин Читта! Как честен и открыт! Тот, кто думает, что направление и удержание [ума] можно остановить, мог бы пофантазировать о том, что способен поймать сетью ветер или же остановить поток реки Ганг своим кулаком».
«Как ты думаешь, почтенный, что является высшим: знание или вера?»
«Знание, домохозяин, превыше веры».
«Что же, достопочтенный, до той степени, до которой я пожелаю, отбросив чувственные удовольствия, отбросив неблагие состояния [ума], я вхожу и пребываю в первой джхане, которая сопровождается направлением и удержанием, а также восторгом и удовольствием, что рождены этим отбрасыванием. Далее, до той степени, до которой я пожелаю, с угасанием направления и удержания я вхожу и пребываю во второй джхане… Далее, до той степени, до которой я пожелаю, с угасанием восторга… я вхожу и пребываю в третьей джхане… Далее, до той степени, до которой я пожелаю, с прекращением удовольствия и боли… я вхожу и пребываю в четвёртой джхане.
Поскольку я знаю и вижу так, почтенный, зачем мне опираться на веру в какого-либо жреца или отшельника в отношении утверждения, что существует [уровень] сосредоточения без направления и удержания [ума на объекте], существует прекращение направления и удержания?»
Когда так было сказано, Нигантха Натапутта косо взглянул на группу своих последователей и сказал: «Посмотрите-ка, уважаемые! Какой подлый этот домохозяин Читта! Какой он жулик и обманщик!»
«Как мы поняли, почтенный, ты только что сказал: «Посмотрите-ка, уважаемые! Как прямолинеен этот домохозяин Читта! Как честен и открыт!» – а теперь, как мы понимаем, ты говоришь: «Посмотрите-ка, уважаемые! Какой подлый этот домохозяин Читта! Какой он жулик и обманщик!». Если твоё первое утверждение истинно, почтенный, то тогда твоё второе утверждение ложно. Если твоё первое утверждение ложно, то твоё второе утверждение истинно.
Далее, почтенный, можно задать эти десять справедливых вопросов. Когда ты осознаешь их значение, то можешь вместе с группой своих последователей ответить мне. Один вопрос, одна краткая сводка, один ответ. Два вопроса, две кратких сводки, два ответа. Три… четыре… десять вопросов, десять кратких сводок, десять ответов».
И затем домохозяин Читта поднялся со своего сиденья и ушёл, не задав Нигантхе Натапутте эти десять справедливых вопросов2.


1 Прим. переводчика (SV): Направление и удержание – (на пали) витакка и вичара. На грубом уровне эти два фактора относятся к функции речи, однако на уровне джханы, согласно Висуддхимагге, они представляют собой более утончённые функции направления ума и удержания ума на объекте медитации, например, на дыхании. Здесь Читта ставит словесную ловушку Нигантхе Натапутте, когда говорит, что не полагается на веру в Благословенного в отношении достижения 2-ой джханы, о которой и идёт речь, поскольку он сам лично мог достигать этого уровня и знал это напрямую, о чём, как видно дальше по тексту, не догадался Натапутта.

2 Комментарий поясняет, что если бы Читта задал эти вопросы, то, после того как Нигантха со своими последователями обдумал бы их, Читта мог бы принять их у себя дома и продолжить беседу.

Дост. Бодхи: "Не совсем понятно, задал ли Читта эти вопросы (которые потом были, быть может, вырезаны редакторами Канона) или же просто обозначил формат, не сообщив содержимого. Возможно, Натапутта отказался принять этот вызов, а потому Читта ушёл, так и не задав их".

Прим. переводчика (SV): Очевидно, речь идёт о десяти вопросах, разъяснённых в АН 10.27.


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.