Однажды
Достопочтенный Махамоггаллана пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И тогда, также быстро, как сильный
человек распрямляет согнутую руку или сгибает распрямлённую, Достопочтенный
Махамоггаллана исчез из рощи Джеты и возник в мире божеств Таватимсы.
Прибежище в Трёх Драгоценностях
И тогда Сакка, царь дэвов, подошёл к Достопочтенному Махамоггаллане,
поклонился Достопочтенному Махамоггаллане и встал рядом. Затем
Достопочтенный Махамоггаллана обратился к нему:
«Благостно
это, царь дэвов – принять прибежище в Будде. Поскольку они приняли
прибежище в Будде, некоторые существа после распада тела, после
смерти, перерождаются в благих уделах, в небесном мире. Благостно
это, царь дэвов – принять прибежище в Дхамме. Поскольку они
приняли прибежище в Дхамме, некоторые существа после распада тела, после смерти, перерождаются в благих уделах, в небесном
мире. Благостно это, царь дэвов – принять прибежище в Сангхе.
Поскольку они приняли прибежище в Сангхе, некоторые существа после распада тела, после смерти, перерождаются в благих уделах,
в небесном мире».
«Благостно
это, Почтенный Моггаллана – принять прибежище в Будде… Дхамме…
Сангхе. Поскольку они приняли прибежище в Сангхе, некоторые существа после распада тела, после смерти, перерождаются в
благих уделах, в небесном мире».
И затем
Сакка, царь дэвов, подошёл к Достопочтенному Махамоггаллане
с шестью сотнями дэвов… семью сотнями дэвов… восемью сотнями
дэвов… восьмьюдесятью тысячами дэвов. Подойдя, он поклонился
Достопочтенному Махамоггаллане и встал рядом. Затем Достопочтенный
Махамоггаллана обратился к нему:
«Благостно
это, царь дэвов – принять прибежище в Будде. Поскольку они приняли
прибежище в Будде, некоторые существа после распада тела, после
смерти, перерождаются в благих уделах, в небесном мире. Благостно
это, царь дэвов – принять прибежище в Дхамме. Поскольку они
приняли прибежище в Дхамме, некоторые существа после распада тела, после смерти, перерождаются в благих уделах, в небесном
мире. Благостно это, царь дэвов – принять прибежище в Сангхе.
Поскольку они приняли прибежище в Сангхе, некоторые существа после распада тела, после смерти, перерождаются в благих уделах,
в небесном мире».
«Благостно
это, Почтенный Моггаллана – принять прибежище в Будде… Дхамме…
Сангхе. Поскольку они приняли прибежище в Сангхе, некоторые существа после распада тела, после смерти, перерождаются в
благих уделах, в небесном мире».
Четыре фактора вступившего в поток
Затем Сакка, царь дэвов, подошёл к Достопочтенному Махамоггаллане
вместе с пятью сотнями дэвов. Подойдя, он поклонился Достопочтенному
Махамоггаллане и встал рядом. Затем Достопочтенный Махамоггаллана
обратился к нему:
«Благостно
это, царь дэвов – обладать подтверждённой верой в Будду: «В
самом деле таков Благословенный: достойный, истинно самопробуждённый,
совершенный в знании и поведении, достигший блага, знаток мира,
непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов
и людей, пробуждённый, благословенный». Обладая подтверждённой
верой в Будду, некоторые существа после распада тела, после
смерти, перерождаются в благих уделах, в небесном мире.
Благостно
это, царь дэвов – обладать подтверждённой верой в Дхамму: «Дхамма
превосходно разъяснена Благословенным, видимая здесь и сейчас,
не зависящая от времени, приглашающая пойти и увидеть, ведущая
к цели, познаваемая мудрыми самостоятельно». Обладая подтверждённой
верой в Дхамму, некоторые существа после распада тела, после
смерти, перерождаются в благих уделах, в небесном мире.
Благостно
это, царь дэвов – обладать подтверждённой верой в Сангху: «Сангха учеников Благословенного, идущих по хорошему пути, идущих по прямому пути, идущих по верному пути, идущих по совершенному пути, другими словами, четыре пары или восемь типов личностей – это Сангха учеников Благословенного: достойная даров, достойная гостеприимства, достойная подношений, достойная уважения, несравненное поле заслуг для мира». Обладая подтверждённой верой в Сангху,
некоторые существа после распада тела, после смерти, перерождаются
в благих уделах, в небесном мире.
Благостно
это, царь дэвов – обладать нравственными качествами, которые
дороги Благородным: прочными, цельными, незапятнанными, освобождающими,
восхваляемыми мудрецами, яркими, ведущими к сосредоточению.
Обладая нравственными качествами, которые дороги Благородным,
некоторые существа после распада тела, после смерти, перерождаются
в благих уделах, в небесном мире».
[Царь
Сакка ответил]: «Благостно это, Почтенный Моггаллана – обладать
подтверждённой верой в Будду… Дхамму… Сангху… обладать добродетельными
качествами… ведущими к сосредоточению. Обладая нравственными качествами, которые дороги Благородным, некоторые существа после распада тела, после смерти, перерождаются в благих уделах,
в небесном мире».
И затем
Сакка, царь дэвов, подошёл к Достопочтенному Махамоггаллане
с шестью сотнями дэвов… семью сотнями дэвов… восемью сотнями
дэвов… восьмьюдесятью тысячами дэвов. Подойдя, он поклонился
Достопочтенному Махамоггаллане и встал рядом. Затем Достопочтенный
Махамоггаллана обратился к нему:
«Благостно
это, царь дэвов – обладать подтверждённой верой в Будду… Дхамму…
Сангху… обладать добродетельными качествами… [Сакка ответил]:
«Благостно это, Почтенный Моггаллана – обладать подтверждённой
верой в Будду… Дхамму… Сангху… обладать добродетельными качествами…».
Превосходство в десяти отношениях
Затем Сакка, царь дэвов, подошёл к Достопочтенному Махамоггаллане
вместе с пятью сотнями дэвов. Подойдя, он поклонился Достопочтенному
Махамоггаллане и встал рядом. Затем Достопочтенный Махамоггаллана
обратился к нему:
«Благостно
это, царь дэвов – принять прибежище в Будде. Поскольку они приняли
прибежище в Будде, некоторые существа после распада тела, после
смерти, перерождаются в благих уделах, в небесном мире. И они
превосходят других дэвов в десяти отношениях:
* в
длительности божественной жизни,
* в
божественной красоте,
* в
божественном счастье,
* в
божественной славе,
* в
божественном верховенстве,
* в
божественных формах,
* в
божественных звуках,
* в
божественных запахах,
* в
божественных вкусах,
* в
божественных тактильных ощущениях.
Благостно это, царь дэвов – принять прибежище в Дхамме… принять
прибежище в Сангхе. Поскольку они приняли прибежище в Сангхе,
некоторые существа после распада тела, после смерти, перерождаются
в благих уделах, в небесном мире. И они превосходят других дэвов
в десяти отношениях…
[Царь
Сакка ответил]: «Благостно это, Почтенный Моггаллана – принять
прибежище в Будде… Дхамме… Сангхе. Поскольку они приняли прибежище…
превосходят других дэвов в десяти отношениях…»
И затем
Сакка, царь дэвов, подошёл к Достопочтенному Махамоггаллане
с шестью сотнями дэвов… семью сотнями дэвов… восемью сотнями
дэвов… восьмьюдесятью тысячами дэвов...
Затем Сакка,
царь дэвов, подошёл к Достопочтенному Махамоггаллане вместе
с пятью сотнями дэвов. Подойдя, он поклонился Достопочтенному
Махамоггаллане и встал рядом. Затем Достопочтенный Махамоггаллана
обратился к нему:
«Благостно
это, царь дэвов – обладать подтверждённой верой в Будду... Дхамму...
Сангху… обладать добродетельными качествами... превосходят других
дэвов в десяти отношениях…».
[Царь
Сакка ответил]: «Благостно это, Почтенный Моггаллана – обладать
подтверждённой верой в Будду... Дхамму... Сангху… обладать добродетельными
качествами... превосходят других дэвов в десяти отношениях…».
И затем
Сакка, царь дэвов, подошёл к Достопочтенному Махамоггаллане
с шестью сотнями дэвов… семью сотнями дэвов… восемью сотнями
дэвов… восьмьюдесятью тысячами дэвов... … «превосходят других
дэвов в десяти отношениях…».
|