Донапака
сутта: Мерное ведёрко для еды
СН 3.13
|
|
редакция
перевода: 22.07.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 176"
|
|
В
Саваттхи. И тогда царь Пасенади Косальский съел [целое] мерное
ведёрко, полное риса и карри. И затем, наевшись, с трудом дыша
и пыхтя, царь отправился к Благословенному, поклонился ему и сел
рядом. Благословенный, поняв, что царь Пасенади объелся, [и поэтому]
тяжело дышал и пыхтел, произнёс по тому случаю следующую строфу:
«И если человек всегда осознан,
И если знает он умеренность в еде, что ест,
Уменьшатся тогда его недомогания:
Стареет медленно он, охраняет жизнь».
И тот момент молодой брахман Судассана стоял
позади царя Пасенади Косальского. И царь Пасенади Косальский
обратился к нему так: «Ну же, дорогой Судассана, выучи эту строфу
от Благословенного и декламируй мне её каждый раз, когда я буду
кушать. И тогда я буду обеспечивать тебя каждый день сотней
кахапан1
в качестве пожизненной дотации».
«Да, Ваше
Величество» – ответил молодой брахман Судассана. Выучив эту
строфу от Благословенного, каждый раз, когда царь Пасенади принимал
пищу, молодой брахман декламировал:
«И если человек всегда осознан,
И если знает он умеренность в еде, что ест,
Уменьшатся тогда его недомогания:
Стареет медленно он, охраняет жизнь».
И тогда царь Пасенади Косальский
постепенно уменьшил количество принимаемой им еды, [и ел за
один раз] не более полулитрового горшка варёного риса2.
И спустя некоторое время, когда его тело стало довольно стройным,
царь Пасенади Косальский ударил по своим членам тела руками
и произнёс по тому случаю вдохновенное изречение: «Благословенный
проявил сострадание ко мне в отношении обоих видов благ – блага,
что относится к этой жизни, и что относится к будущей жизни»3.
|
↑
|
1 |
Денежная
единица того времени. |
↑
|
2 |
Согласно
Комментарию, Будда сказал Судассане, чтобы тот декламировал строфу
не вначале приёма пищи царём Пасенади, а под конец. Таким образом,
царь, услышав строфу, каждый раз оставлял некоторое количество
пищи несъеденной и со временем стал есть меньше, чем прежде. |
↑
|
3 |
Согласно
Комментарию, благо, относящееся к этой жизни, означает приведение
в порядок тела, а благо, относящееся к будущей жизни – это нравственное
поведение (сила), одним из аспектов которого является умеренность
в еде. |
◄
|
▲
|
|
٭
|
©
theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
|
|