Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Чандана-сутта: Чандана
СН 2.15

 
редакция перевода: 06.03.2024
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 148"

Стоя рядом, молодое божество Чандана обратилось к Благословенному строфой:

«Кто здесь наводнение смог пересечь,
Кто неутомим днём и ночью?
И кто же не тонет в пучине,
Опоры совсем не имея?»

[Благословенный]:
«Он в нравственности совершенен,
Он сосредоточен и мудр,
Решителен он и усерден –
Такой наводнение пересечёт,
Что пересечь столь непросто.

Кто чувственности восприятия сломил,
И формы оковы кто сбросил,
Кто существования радость убил —
В пучине тот и не утонет»1.




1 Комментарий: Под восприятием чувственности (кама-сання) понимаются пять низших [сансарных] оков. Под «оковами формы» (рупа-саньйоджана) понимаются пять высших оков. Радость существования означает три вида каммических волевых формирователей (благие, неблагие, непоколебимые — см. СН 12.51). Таким образом, тот, кто отбросил 10 оков и три вида каммических формирователей, «не тонет в пучине», великом наводнении. Или иначе: восприятие чувственности означает существование в мире чувств. Оковы формы — существование в мире форм. Существование в бесформенном
мире также подразумевается этими двумя. Радость существования означает три вида каммических волевых формирователей. Тот, кто не порождает три вида волевых формирователей, относящихся к трём видам миров существования, не тонет в пучине.



.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.