Санидана-сутта:
Благодаря причине
СН 14.12
|
|
редакция
перевода: 13.03.2025
Перевод с английского: SV
источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 635"
|
|
В
Саваттхи.
[Благословенный сказал]: «Монахи, мысль, [основанная на] чувственном
желании, возникает благодаря причине, а не беспричинно. Мысль,
[основанная на] недоброжелательности, возникает благодаря причине,
а не беспричинно. Мысль о причинении вреда возникает благодаря
причине, а не беспричинно. И как?
В
зависимости от элемента чувственности возникает чувственное
восприятие1. В зависимости от
чувственного восприятия возникает чувственное устремление. В
зависимости от чувственного устремления возникает чувственное
желание. В зависимости от чувственного желания возникает чувственная
страсть. В зависимости от чувственной страсти возникает чувственный
поиск. Вовлечённый в чувственный поиск, необученный заурядный
человек ведёт себя неправильно тремя способами: телом, речью,
умом.
В
зависимости от элемента недоброжелательности возникает восприятие
недоброжелательности2. В зависимости
от восприятия недоброжелательности возникает недоброжелательное
устремление. В зависимости от недоброжелательного устремления
возникает недоброжелательное желание. В зависимости от недоброжелательного
желания возникает страсть недоброжелательности. В зависимости
от страсти недоброжелательности возникает недоброжелательный
поиск. Вовлечённый в недоброжелательный поиск, необученный заурядный
человек ведёт себя неправильно тремя способами: телом, речью,
умом.
В
зависимости от элемента причинения вреда возникает восприятие
причинения вреда3. В зависимости
от восприятия причинения вреда возникает устремление причинения
вреда. В зависимости от устремления причинения вреда возникает
желание причинения вреда. В зависимости от желания причинения
вреда возникает страсть причинения вреда. В зависимости от страсти
причинения вреда возникает поиск причинения вреда. Вовлечённый
в поиск причинения вреда, необученный заурядный человек ведёт
себя неправильно тремя способами: телом, речью, умом.
Представьте,
монахи, как если бы человек уронил пылающий травяной факел на
груду сухой травы. Если бы он тут же не потушил его своими руками
и ногами, то живых существ, живущих в траве и в лесу, ждали
бы беда и несчастье. Точно так же, если любой жрец или отшельник
быстро не отбросит, не рассеет, не удалит и не изничтожит неблагие
восприятия, что возникли в нём, то он пребывает в страдании
в этой самой жизни – с досадой, отчаянием, взбудораженностью.
А с распадом тела, после смерти, можно ожидать, что он попадёт
в плохой удел.
Монахи,
мысль об отречении возникает благодаря причине, а не беспричинно.
Мысль, [основанная на] не-недоброжелательности возникает благодаря
причине, а не беспричинно. Мысль, [основанная на] непричинении
вреда возникает благодаря причине, а не беспричинно. И как?
В
зависимости от элемента отречения возникает восприятие отречения4.
В зависимости от восприятия отречения возникает устремление
отречения. В зависимости от устремления отречения возникает
желание отречения. В зависимости от желания отречения возникает
страсть к отречению. В зависимости от страсти к отречению возникает
поиск отречения. Вовлечённый в поиск отречения, обученный благородный ученик ведёт себя правильно тремя способами: телом, речью,
умом.
В
зависимости от элемента не-недоброжелательности возникает восприятие
не- недоброжелательности5. В
зависимости от восприятия не-недоброжелательности возникает
устремление не-недоброжелательности. В зависимости от устремления
не-недоброжелательности возникает желание не-недоброжелательности.
В зависимости от желания не-недоброжелательности возникает страсть
к не-недоброжелательности. В зависимости от страсти к не-недоброжелательности
возникает поиск не-недоброжелательности. Вовлечённый в поиск
не-недоброжелательности, обученный благородный ученик ведёт
себя правильно тремя способами: телом, речью, умом.
В
зависимости от элемента непричинения вреда возникает восприятие
непричинения вреда6. В зависимости
от восприятия непричинения вреда возникает устремление непричинения
вреда. В зависимости от устремления непричинения вреда возникает
желание непричинения вреда. В зависимости от желания непричинения
вреда возникает страсть к непричинению вреда. В зависимости
от страсти к непричинению вреда возникает поиск непричинения
вреда. Вовлечённый в поиск непричинения вреда, обученный благородный
ученик ведёт себя правильно тремя способами: телом, речью, умом.
Представьте,
монахи, как если бы человек уронил пылающий травяной факел на
груду сухой травы. Если бы он тут же потушил его своими руками
и ногами, то живых существ, живущих в траве и в лесу, не ждали
бы беда и несчастье. Точно так же, если любой жрец или отшельник
быстро отбросит, рассеет, удалит и изничтожит неблагие восприятия,
что возникли в нём, то он будет пребывать счастливым в этой
самой жизни – без досады, отчаяния, взбудораженности. А с распадом тела, после смерти, можно ожидать, что он попадёт в
благой удел».
|
↑
|
1 |
Согласно
Комментарию, элемент чувственности (кама-дхату) – это мысль, основанная
на чувственности, а также все феномены чувственной сферы в целом,
то есть, в частности, всё, кроме элемента недоброжелательности
и причинения вреда, которые здесь упомянуты отдельно. Чувственное
восприятие возникает в зависимости от элемента чувственности либо
путём того, что последний становится объектом первого, либо ассоциативным
образом (т.е. когда чувственное восприятие соотносится с мыслью,
основанной на чувственности).
Прим. переводчика (SV): В начале сутты говорится о возникновении
определённой мысли (витакка), а после – о соответствующем устремлении
(санкаппа). |
↑
|
2 |
Согласно
Комментарию, элемент недоброжелательности (бьяпада-дхату) – это
мысль, основанная на недоброжелательности, или само состояние
недоброжелательности (Под-Комментарий поясняет: то есть "доса").
Согласно Абхидхамме, эта две разных ментальных составляющих (четасика
дхамма); первое – это умственный фактор злобы (доса), а второе
– это мысль (витакка), связанная с этим умственным фактором. Аналогично
далее поясняется и причинение вреда. |
↑
|
3 |
Согласно
Комментарию, элемент причинения вреда (вихимса-дхату) – это мысль
о причинении вреда или само состояние причинения (нанесения) вреда.
Согласно Абхидхамме, этот элемент поясняется как нанесение вреда
живым существам самыми разными способами. |
↑
|
4 |
Согласно
Комментарию, элемент отречения (неккхамма-дхату) – это мысль об
отречении и все благие состояния, кроме двух элементов, которые
объясняются отдельно. |
↑
|
5 |
Согласно
Комментарию, не-недоброжелательность (абьяпада-дхату) – это мысль
и состояние доброжелательности по отношению к живым существам.
|
↑
|
6 |
Согласно
Комментарию, элемент непричинения вреда (авихимса-дхату) – это
мысль, основанная на непричинении вреда, а также сострадание.
|
◄
|
▲
|
|
٭
|
©
theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
|
|