Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Абхинха джатака: Джатака о постоянстве
Джат 27

 
Перевод с пали: Б. Захарьин
перевод стихов А. Големба
источник: Издательство
«Художественная литература»
Москва.1979г.


 
Словами: «Не ест ни риса, ни травы...» — Учитель — он жил тогда в Джетаване — начал свой рассказ об одном мирянине и монахе.
Жили, рассказывают, в Саваттхи двое друзей. Один из них, хоть и принял монашество, ежедневно наведывался к другому. Тот оделял его подаянием и после трапезы отправлялся вместе с ним в монастырь, где проводил день в беседе со своим другом. Только с заходом солнца отправлялся он назад в город. Монах провожал его до городских ворот, а затем возвращался к себе в келью. Взаимная преданность друзей вскоре стала известна всем монахам в монастыре. И вот однажды, когда бхиккху, сидя в зале собраний, говорили об этой дружбе, вошел Учитель и спросил их: «О чем это вы, братия, тут беседуете?» Монахи ответили: говорим, мол, о таком-то и таком-то. Учитель тогда заметил: «О бхиккху, не только ныне ведь эти двое столь преданны друг другу — они и прежде тоже отличались взаимной преданностью». И он поведал монахам о том, что было в минувшей жизни.
«Во времена стародавние, когда на бенаресском престоле восседал Брахмадатта, Бодхисатта был советником царя. И жил при дворце некий пес, который постоянно заходил в загон к царскому слону и, когда того кормили, подбирал и проглатывал падавшие на пол рисовые катышки. Так изо дня в день, чтобы прокормиться, он посещал царского слона, постепенно они подружились, и пес стал есть вместе со слоном. Теперь они уже не могли жить друг без друга. Потехи ради, пес часто цеплялся за хобот слона и раскачивался на нем из стороны в сторону. Как- то раз один деревенский житель за хорошую цену купил пса у прислужника, который ходил за слоном, и увез пса к себе в деревню. Скучая по своему другу, слон перестал есть и пить и отказался от купаний. Об этом доложили царю. Властитель вызвал Бодхисатту и велел ему: «Ступай, премудрый, узнай, что происходит со слоном». Бодхисатта пошел в загон и, видя уныние слона, помыслил: «На теле его нет никаких признаков болезни, должно быть, этого слона разлучили с его другом, вот он и затосковал». И он спросил у прислужника: «Послушай, не был ли этот слон дружен с кем-либо?» «Был, господин, — ответил прислужник, — он водил дружбу с одним «остронюхом». «Куда же тот подевался?» — спросил Бодхисатта. «Его забрал один человек», — ответил прислужник. «А не знаешь ли ты, где этот человек живет?» — продолжал его спрашивать Бодхисатта. «Не знаю, господин», — ответил тот.
Бодхисатта отправился к царю и доложил ему: «Государь, твой слон не болен. Он тут завел дружбу с одним «остронюхом» и теперь отказывается от еды, потому, вероятно, что разлучен с другом». И, молвив это, Бодхисатта спел царю такой стих:
    Не ест ни риса, ни травы,
    к тому же купаться не идет к речной излуке.
    Причина, видно, в нарушенье дружбы:
    тоскует слон с приятелем в разлуке.
Выслушав Бодхисатту, царь спросил его: «Что же теперь нам делать, премудрый?» Бодхисатта ответил: «Вели, государь, бить в барабаны и объявить всем, что некий человек увел из дворца пса, любимца царского слона, и что тот, в чьем доме найдут этого пса, будет нещадно бит палками». Царь последовал совету Бодхисатты. Услыхав царское повеление, деревенский житель тотчас отпустил пса. Пес помчался прямо к слону и вскоре уже был в его загоне. Обняв его хоботом, слон посадил к себе на голову, а потом, печально всхлипывая, спустил на землю и поел сам только после того, как покормили его друга. «И повадки тварей всяких известны ему», — сказал по этому случаю царь о своем советнике и воздал ему великую хвалу».
Повторяя: «Не только ныне ведь, братия, эти двое столь преданны друг другу — они и прежде тоже отличались преданностью», — Учитель окончил свое повествование и наставил слушателей в четырех благородных истинах. Хотя наставление в благородных истинах содержится и в остальных джатаках, далее о нем будет упоминаться лишь в тех случаях, когда воздается особая хвала по поводу обретения Плода. Окончив свое поучение, Учитель истолковал джатаку, так связав перерождения: «В ту пору остронюхим псом был наш мирянин, слоном – монах, премудрым же советником царя — я сам».

страница 1 / 1


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
Палийский Канон