Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Камайога сутта: Ярмо
Ити 3.47

 
редакция перевода: 10.05.2014
Перевод с английского: SV

источник:
www.accesstoinsight.org

Так было сказано Благословенным, сказано Арахантом, и так я слышала:

«Скованный ярмом чувственности и ярмом становления, он тот, кто возвращается, вернётся в этот мир. Отсоединённый от ярма чувственности, но прикованный ярмом становления, он не-возвращающийся, он не вернётся в этот мир. Освобождённый от ярма чувственности и от ярма становления, он – арахант, чьи загрязнения окончены». Таково значение того, что сказал Благословенный. И в отношении этого было сказано:

«Связанный ярмом чувственности
И ярмом становления,
Существа скитаются в сансаре,
Что ведёт к рождению и смерти.

Тот, кто отбросил чувственное,
Но не достиг окончания загрязнений,
Тот привязан ярмом становления,
И зовётся не-возвращающимся.

Тот, кто достиг окончания загрязнений,
Тот, хоть ещё и в мире,
Но уже вышел за [его] пределы».

Это также было сутью того, что сказал Благословенный, и так я слышала.



.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.