Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Сивираджа-чария: Поведение царя Сиви
Чп 8


редакция перевода: 14.11.2022
Перевод с пали: П. Ежак


В городе Ариттха1, будучи кхаттием2 по имени Сиви,
Сев на террасе, я подумал:

«Нет человеческого дара, который я не даю,
Попроси у меня глаз, отдам не дрогнув».

Познав мои мысли, Сакка – предводитель дэвов,
Сидя в собрании дэвов, изрек:

«Сев на террасе, царь Сиви, обладающий великой силой,
Размышляя о различных дарах, не видит ничего, что он не дал.
Истина это или не истина, давайте проверю это,
Придет время, узнаю его ум».

Трясущийся, седовласый, постаревший, с морщинистым телом,
Ослепший предстал пред царем,

Вытянув обе руки, сложенные над головой,
Так он молвил:

«Молю тебя, великий царь, справедливый, благодетель;
Слава о твой щедрости, известна среди людей и богов.
Оба мои глаза повреждены, слепы.
Дай мне один глаз, ты и с одним проживешь».

Услышав эти слова, обрадованный с взволнованным умом,
Сложив ладони, я сказал радостно:

«Я размышлял, придя на террасу,
Ты узнал мои мысли, пришел просить глаза.
О, осуществивший мои помыслы, я исполню задуманное,
Невиданный прежде высший дар получит сегодня нищий.
Давай же, Сивака, вставай, не медли, не страшись,
Выдерни и отдай бродяге оба моих глаза».

Тогда побуждаемый мной, исполняющий приказ Сивака,
Вырвал глаза, как сердцевину пальмы, и подал их нищему.

Желая подарить, давая и отдав дар, я внимателен,
С неизменным умом, стремящимся к освобождению.

Я не ненавидел свои глаза, я не ненавидел себя.
Всеведение дороже для меня, поэтому я отдал свои глаза.




1 П. Ежак: См. Сиви джатака (№ 499)

1 П. Ежак: Кхатия (пали khattiya, санакр. Ksatriya) – представитель варны воинов, из этой варны обычно выбирались раджи (цари).



.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.