Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Маччхараджа-чария: Поведение Маччхараджи
Чп 30


редакция перевода: 23.12.2022
Перевод с пали: П. Ежак


Когда я был царём рыб1 в большом озере,
В жаркий сезон солнце иссушило его.

Вороны и стервятники, цапли и ястребы
Днём и ночью пожирали рыб, спускаясь с небес.

Тогда я подумал, мучимый вместе с родственниками:
«Как же спасти сородичей от страданий?»

Утвердившись мыслью в Дхамме, я увидел правдивость как прибежище:
«Держась истины, я освобожу родственников!»

Вспомнив Дхамму, думая о высшей цели,
Я совершил провозглашение правды, вечной и нерушимой в мире.

«На сколько я помню себя, с момента как я обрел мудрость,
Не помню, чтобы намеренно нанес вред какому-либо существу.

С этими правдивыми словами Падджуна2 пусть прольёт дождь;
С громом Падджуны пусть уничтожится воронья кормушка;

Ворону расстрой, рыб избавь от печали».
Когда я произнес эту благородную правду, Падджуна прогремел,

Мгновенно пошёл дождь, наполнилась земля и низины.
Этой благородной истиной я совершил высшее усилие;

Вызвал ливень силой и жаром истины.
Не было никого равного мне в правдивости, такова была сила моей правдивости.




1 П. Ежак: См. Ваттака джатака (№ 35).

2 П. Ежак: Падджуна - царь дэвов, имеющих контроль над погодой.



.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.