Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Тапусса-сутта: Тапусса
АН 9.41

 
редакция перевода: 10.02.2026
Перевод с английского: SV

источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1309"

Так я слышал. Однажды Благословенный проживал в стране Маллов, возле города Маллов под названием Урувелакаппа. И тогда, утром, Благословенный оделся, взял чашу и внешнее одеяние и вошёл в Урувелакаппу собирать подаяния. Походив по Урувелакаппе за подаяниями, после принятия пищи, вернувшись с хождения за подаяниями, он обратился к достопочтенному Ананде: «Оставайся здесь, Ананда, а я пойду в Великий лес, чтобы провести там остаток дня».
«Да, уважаемый», – ответил достопочтенный Ананда. Затем Благословенный вошёл в Великий лес и сел у подножья дерева, чтобы провести [здесь] остаток дня.
И тогда домохозяин Тапусса подошёл к достопочтенному Ананде, поклонился ему, сел рядом и сказал: «Уважаемый Ананда, мы, миряне, наслаждаемся чувственными удовольствиями, получаем удовольствие от чувственных удовольствий, радуемся чувственным удовольствиям, восхищаемся чувственными удовольствиями. Отречение [от чувственных удовольствий] для нас подобно пропасти. Я слышал, что в этой Дхамме и Винае есть очень юные монахи, чьи умы устремляются к отречению и стали безмятежными, утверждёнными, освобождёнными в нём, видя его умиротворяющим. Отречение, уважаемый, есть та самая грань между [простыми] людьми и монахами в этой Дхамме и Винае».
«Это, домохозяин, следует обсуждать с Благословенным. Ну же, пойдём к Благословенному и расскажем ему об этом. [Затем] мы запомним объяснение Благословенного».
«Да, уважаемый», – ответил домохозяин Тапусса.
И тогда достопочтенный Ананда вместе с домохозяином Тапуссой отправился к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал: «Уважаемый, этот домохозяин Тапусса говорит так: «Уважаемый Ананда, мы, миряне, наслаждаемся чувственными удовольствиями… грань между [простыми] людьми и монахами в этой Дхамме и Винае».
«Так оно, Ананда! Так оно, Ананда!
(1) До моего просветления, пока я всё ещё был непросветлённым бодхисаттой, мысль пришла ко мне: «Отречение – это хорошо; уединение – это хорошо». И всё же мой ум не склонялся к отречению и не становился безмятежным, утверждённым, освобождённым в нём, хотя я видел его умиротворяющим. Мысль пришла ко мне: «Почему мой ум не склоняется к отречению, не становится безмятежным, утверждённым, освобождённым в нём, хотя я вижу его умиротворяющим?» И тогда мысль пришла ко мне: «Я не увидел опасности в чувственных удовольствиях, не взрастил этого [прозрения]. Я не достиг пользы отречения и не следовал ему. Поэтому мой ум не устремляется к отречению и не становится безмятежным, утверждённым, освобождённым в нём, хотя я вижу его умиротворяющим».
И тогда, Ананда, мысль пришла ко мне: «Если, увидев опасность в чувственных удовольствиях, я стал бы взращивать это [прозрение], и если, достигнув пользы отречения, я бы стал следовать ему, то тогда, возможно, мой ум устремился бы к отречению и стал безмятежным, утверждённым, освобождённым в нём, ведь я видел его умиротворяющим». И через некоторое время, увидев опасность в чувственных удовольствиях, я взрастил это [прозрение] и достиг пользы отречения, я следовал ему. Мой ум устремился к отречению и стал безмятежным, утверждённым, освобождённым в нём, ведь я видел его умиротворяющим.
И через некоторое время, Ананда, будучи отстранённым от чувственных удовольствий, отстранённым от неблагих состояний [ума], я вошёл [в первую джхану] и пребывал в первой джхане. По мере того как я пребывал в этом состоянии, восприятие и внимание, связанные с чувственностью, возникли во мне, и я видел это болезненным. Подобно тому, как возникшая боль
у того, кто переживает удовольствие, была бы болезненной, точно так же, когда во мне возникли восприятие и внимание, связанные с чувственностью, я видел это болезненным.
(2) Затем, Ананда, мысль пришла ко мне: «Что, если я с угасанием направления и удержания я войду [во вторую джхану] и буду пребывать во второй джхане, в которой наличествуют уверенность в себе и единение ума, в которой нет направления и удержания, но есть восторг и удовольствие, что возникли посредством сосредоточения?» И всё же мой ум не склонялся к отсутствию направления [ума на объект], не становился безмятежным, утверждённым, освобождённым в этом, хотя я видел это умиротворяющим. Мысль пришла ко мне: «Почему мой ум не склоняется…?» Мысль пришла ко мне: «Я не увидел опасности в направлении [ума на объект] и не взрастил этого [прозрения]. Я не достиг пользы отсутствия направления [ума] и не следовал этому. Поэтому мой ум не склоняется к отсутствию направления [ума] и не становится безмятежным, утверждённым, освобождённым в этом, хотя я вижу это умиротворяющим».
И тогда, Ананда, мысль пришла ко мне: «Если, увидев опасность в направлении [ума], я стал бы взращивать это [прозрение] и если, достигнув пользы отсутствия направления [ума], я стал бы следовать этому, то тогда, возможно, мой ум устремился бы к отсутствию направления [ума] и стал бы безмятежным, утверждённым, освобождённым в этом, ведь я вижу это умиротворяющим». И через некоторое время, увидев опасность в направлении [ума], я взрастил это [прозрение] и достиг пользы отсутствия направления [ума], я следовал этому. Мой ум устремился к отсутствию направления [ума] и стал безмятежным, утверждённым, освобождённым
в этом, ведь я видел это умиротворяющим.
И через некоторое время, Ананда, с угасанием направления [ума на объект] и удержания [ума на нём] я вошёл [во вторую джхану] и пребывал во второй джхане, в которой наличествуют уверенность в себе и единение ума, в которой нет направления и удержания, но есть восторг и удовольствие, что возникли посредством сосредоточения. По мере того как я пребывал в этом состоянии, восприятие и внимание, связанные с направлением [ума], возникли во мне, и я видел это болезненным. Подобно тому, как возникшая боль у того, кто переживает удовольствие, была бы болезненной, точно так же, когда восприятие и внимание, связанные с направлением [ума], возникли во мне, я видел это болезненным.
(3) Затем, Ананда, мысль пришла ко мне: «Что, если с угасанием восторга я буду пребывать невозмутимым, осознанным, бдительным, всё ещё ощущая приятное телом? Я войду [в третью джхану] и буду пребывать в третьей джхане, о которой благородные говорят так: «Он невозмутим, осознан, находится в приятном пребывании». И всё же мой ум не устремлялся к отсутствию восторга… Я не увидел опасности в восторге… И через некоторое время, увидев опасность в восторге, я взрастил это [прозрение]…
И через некоторое время, Ананда с угасанием восторга… я вошёл [в третью джхану] и пребывал в третьей джхане… когда восприятие и внимание, связанные восторгом, возникли во мне, я видел это болезненным..
(4) Затем, Ананда, мысль пришла ко мне: «Что, если с оставлением удовольствия и боли, равно как и с предыдущим угасанием радости и грусти, я войду [в четвёртую джхану] и буду пребывать в четвёртой джхане, которая является ни-приятной-ни-болезненной, характеризуется чистейшей осознанностью из-за невозмутимости?» И всё же мой ум не склонялся к отсутствию удовольствия и боли… Я не увидел опасности в удовольствии, [связанном с] невозмутимостью… И через некоторое время, увидев опасность в удовольствии, [связанном с] невозмутимостью, я взрастил это [прозрение]...
И через некоторое время, Ананда с угасанием удовольствия и боли… я вошёл [в четвёртую джхану] и пребывал в четвёртой джхане… когда восприятие и внимание, связанные с удовольствием невозмутимости, возникли во мне, я видел это болезненным.
(5) Затем, Ананда, мысль пришла ко мне: «Что, если с полным преодолением восприятий форм, с угасанием восприятий, вызываемых органами чувств, не обращающий внимания на восприятие множественного, осознавая: «Пространство безгранично», я войду в сферу безграничного пространства и буду пребывать [в ней]?» И всё же мой ум не склонялся к сфере безграничного пространства… Я не увидел опасности в формах… И через некоторое время, увидев опасность в формах, я взрастил это [прозрение]...
И через некоторое время, Ананда, с полным преодолением восприятий форм… я вошёл в сферу безграничного пространства… когда восприятие и внимание, связанные с формами, возникли во мне, я видел это болезненным.
(6) Затем, Ананда, мысль пришла ко мне: «Что, если с полным преодолением сферы бесконечного пространства, осознавая: «Сознание безгранично», я войду в сферу безграничного сознания и буду пребывать [в ней]?» И всё же мой ум не склонялся к сфере безграничного сознания… Я не увидел опасности в сфере безграничного пространства… И через некоторое время, увидев опасность в сфере безграничного пространства, я взрастил это [прозрение]...
И через некоторое время, Ананда, с полным преодолением сферы безграничного пространства… я вошёл в сферу безграничного сознания… когда восприятие и внимание, связанные со сферой безграничного пространства, возникли во мне, я видел это болезненным.
(7) Затем, Ананда, мысль пришла ко мне: «Что, если с полным преодолением сферы безграничного сознания, осознавая: «Здесь ничего нет», я войду в сферу отсутствия всего и буду пребывать [в ней]?» И всё же мой ум не склонялся к сфере отсутствия всего… Я не увидел опасности в сфере безграничного сознания… И через некоторое время, увидев опасность в сфере безграничного сознания, я взрастил это [прозрение]...
И через некоторое время, Ананда, с полным преодолением сферы безграничного сознания… я вошёл в сферу отсутствия всего… когда восприятие и внимание, связанные со сферой безграничного сознания, возникли во мне, я видел это болезненным.
(8) Затем, Ананда, мысль пришла ко мне: «Что, если с полным преодолением сферы отсутствия всего я войду в сферу ни-восприятия-ни-не-восприятия и буду пребывать [в ней]?» И всё же мой ум не склонялся к сфере ни-восприятия-ни-не-восприятия… Я не увидел опасности в сфере отсутствия всего… И через некоторое время, увидев опасность в сфере отсутствия всего, я взрастил это [прозрение]...
И через некоторое время, Ананда, с полным преодолением сферы отсутствия всего я вошёл в сферу нивосприятия-ни-не-восприятия… когда восприятие и внимание, связанные со сферой отсутствия всего, возникли во мне, я видел это болезненным.
(9) Затем, Ананда, мысль пришла ко мне: «Что, если с полным преодолением сферы ни-восприятия-нине-восприятия я войду в прекращение восприятия и чувствования и буду пребывать [в нём]?» И всё же мой ум не склонялся к прекращению восприятия и чувствования, не становился безмятежным, утверждённым, освобождённым в этом, хотя я видел это умиротворяющим. Мысль пришла ко мне: «Почему мой ум не склоняется…?» Мысль пришла ко мне: «Я не увидел опасности в сфере ни-восприятия-ни-не-восприятия и не взрастил этого [прозрения]. Я не достиг пользы прекращения восприятия и чувствования и не следовал этому. Поэтому мой ум не склоняется к прекращению восприятия и чувствования и не становится безмятежным, утверждённым, освобождённым в этом, хотя я вижу это умиротворяющим».
И тогда, Ананда, мысль пришла ко мне: «Если, увидев опасность в сфере ни-восприятия-ни-не-восприятия, я стал бы взращивать это [прозрение] и если, достигнув пользы прекращения восприятия и чувствования, я стал бы следовать этому, то тогда, возможно, мой ум устремился бы к прекращению восприятия и чувствования и стал бы безмятежным, утверждённым, освобождённым в этом, ведь я вижу это умиротворяющим». И через некоторое время, увидев опасность в сфере ни-восприятия-ни-не-восприятия, я взрастил это [прозрение] и достиг пользы прекращения восприятия и чувствования, я следовал этому. Мой ум устремился к прекращению восприятия и чувствования и стал безмятежным, утверждённым, освобождённым в этом, ведь я видел это умиротворяющим.
И через некоторое время, Ананда, с полным преодолением сферы ни-восприятия-ни-не-восприятия я вошёл в прекращение восприятия и чувствования и пребывал [в нём]. И [когда я] увидел [это] мудростью, мои пятна [загрязнений ума] были полностью уничтожены.
Пока, Ананда, я не достиг этих девяти достижений последовательных пребываний в прямом порядке и в обратном порядке и не вышел из них, я не заявлял о том, что пробудился в непревзойдённое совершенное просветление в этом мире с его дэвами, Марами, Брахмами, с его поколениями жрецов и отшельников, князей и [простых] людей. Но когда я достиг этих девяти достижений последовательных пребываний в прямом порядке и в обратном порядке и вышел из них, тогда я заявил, что пробудился в непревзойдённое совершенное просветление в этом мире с его дэвами, Марами, Брахмами, с его поколениями жрецов и отшельников, князей и [простых] людей. Знание и видение возникли во мне: „Непоколебимо моё освобождение ума. Это моё последнее рождение. Не будет более нового существования“».



.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.