И
затем, по мере того как Достопочтенный Сарипутта пребывал в затворничестве,
следующее раздумье возникло у него в уме: «Что монаху следует
чтить и уважать, и в зависимости от чего ему нужно пребывать,
так чтобы он смог отбросить неблагое и развить благое?»
И тогда
мысль пришла к нему: «(1) Монах должен чтить и уважать, и пребывать
в зависимости от Учителя, так чтобы он смог отбросить неблагое
и развить благое. (2) Он должен чтить и уважать, и пребывать
в зависимости от Дхаммы… (3) …Сангхи… (4) …практики… (5) …сосредоточения…
(6) …прилежания… (7) …гостеприимства, так чтобы он смог отбросить
неблагое и развить благое».
И тогда
мысль пришла к Достопочтенному Сарипутте: «Эти качества были
очищены и отмыты во мне. Что если я отправлюсь к Благословенному
и расскажу ему о них? Так они станут очищенными во мне [ещё
больше], и ещё больше будут известны как очищенные. Это как
если бы человек нашёл слиток золота, очищенный и отмытый. И
мысль пришла бы к нему: «Этот мой слиток золота очищен и отмыт.
Что если я пойду и покажу его золотых дел мастерам? И затем,
когда этот мой слиток золота будет показан золотых дел мастерам,
он будет очищен [ещё больше] и будет ещё больше известен как
очищенный». Точно также, эти качества были очищены и отмыты
во мне. Что если я отправлюсь к Благословенному и расскажу ему
о них? Так, они станут очищенными во мне [ещё больше], и ещё
больше будут известны как очищенные».
И тогда,
вечером, Достопочтенный Сарипутта вышел из затворничества и
отправился к Благословенному. Он поклонился ему, сел рядом,
и сказал:
«Учитель,
по мере того как я пребывал уединённым в затворничестве, следующее
раздумье возникло у меня: «Что монаху следует чтить… …Так, они
станут очищенными во мне [ещё больше], и ещё больше будут известны
как очищенные».
«Хорошо,
хорошо, Сарипутта! Монах должен чтить и уважать, и пребывать
в зависимости от Учителя, так чтобы он смог отбросить неблагое
и развить благое. Он должен чтить и уважать, и пребывать в зависимости
от Дхаммы… Сангхи… практики… сосредоточения… прилежания… гостеприимства,
так чтобы он смог отбросить неблагое и развить благое».
Когда так
было сказано, Достопочтенный Сарипутта сказал Благословенному:
«Учитель, вот как я понимаю в подробностях значение утверждения,
сказанного Благословенным вкратце:
Не может
быть такого, Учитель, чтобы монах, у которого нет уважения к
Учителю, мог бы иметь уважение к Дхамме. У монаха, у которого
нет уважения к Учителю, также нет уважения и к Дхамме.
Не может
быть такого, Учитель, чтобы монах, у которого нет уважения к
Учителю и Дхамме, мог бы иметь уважение к Сангхе. У монаха,
у которого нет уважения к Учителю и Дхамме, также нет уважения
и к Сангхе.
Не может
быть такого, Учитель, чтобы монах, у которого нет уважения к
Учителю, Дхамме, и Сангхе, мог бы иметь уважение к практике.
У монаха, у которого нет уважения к Учителю, Дхамме, и Сангхе,
также нет уважения и к практике.
Не может
быть такого, Учитель, чтобы монах, у которого нет уважения к
Учителю, Дхамме, Сангхе, и практике, мог бы иметь уважение к
сосредоточению. У монаха, у которого нет уважения к Учителю,
Дхамме, Сангхе, и практике, также нет уважения и к сосредоточению.
Не может
быть такого, Учитель, чтобы монах, у которого нет уважения к
Учителю, Дхамме, Сангхе, практике, сосредоточению, мог бы иметь
уважение к прилежанию. У монаха, у которого нет уважения к Учителю,
Дхамме, Сангхе, практике, сосредоточению, также нет уважения
и к прилежанию.
Не может
быть такого, Учитель, чтобы монах, у которого нет уважения к
Учителю, Дхамме, Сангхе, практике, сосредоточению, прилежанию,
мог бы иметь уважение к гостеприимству. У монаха, у которого
нет уважения к Учителю, Дхамме, Сангхе, практике, сосредоточению,
прилежанию, также нет уважения и к гостеприимству.
[И наоборот],
не может быть такого, Учитель, чтобы у монаха, у которого есть
уважение к Учителю, не было бы уважения к Дхамме. У монаха,
у которого есть уважение к Учителю, есть и уважение к Дхамме.
Не может
быть такого, Учитель, чтобы у монаха, у которого есть уважение
к Учителю и Дхамме… к Учителю, Дхамме, и Сангхе… к Учителю,
Дхамме, Сангхе, и практике… к Учителю, Дхамме, Сангхе, практике,
и сосредоточению… к Учителю, Дхамме, Сангхе, практике, сосредоточению,
и прилежанию, не было бы уважения к гостеприимству. У монаха,
у которого есть уважение к Учителю, Дхамме, Сангхе, практике,
сосредоточению, и прилежанию, есть и уважение к гостеприимству.
Вот как,
Учитель, я понимаю в подробностях значение утверждения, сказанного
Благословенным вкратце».
«Хорошо,
хорошо, Сарипутта! Хорошо, что ты так понимаешь в подробностях
значение утверждения, сказанного мной вкратце. Действительно,
Сарипутта, не может быть такого, чтобы монах, у которого нет
уважения к Учителю, мог бы иметь уважение к Дхамме. У монаха,
у которого нет уважения к Учителю, также нет уважения и к Дхамме…
1
…У монаха, у которого есть уважение к Учителю, Дхамме, Сангхе,
практике, сосредоточению, и прилежанию, есть и уважение к гостеприимству.
Вот каким
образом, Сарипутта, следует в подробностях понимать значение
утверждения, сказанного мной вкратце».
|