Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Нагара сутта: Крепость
АН 7.67

 
редакция перевода: 24.08.2013
Перевод с английского: SV

источник:
www.accesstoinsight.org

лагословенный сказал]: «Монахи, когда царская приграничная крепость хорошо снабжена семью необходимыми вещами, и может по желанию, легко и без проблем, обеспечить четыре вида еды, то говорится, что эта царская приграничная крепость не может быть повержена внешними врагами или предательскими союзниками.
И какими семью необходимыми вещами эта крепость хорошо снабжена?
Вот у царской приграничной крепости заложен прочный фундамент, он глубоко укоренён, хорошо уложен, неподвижный и непоколебимый. Благодаря этой первой необходимой вещи крепость хорошо защищает тех, кто находится внутри, и может отразить атаку тех, кто нападёт снаружи.
Далее, у царской приграничной крепости есть ров с водой – глубокий и широкий. Благодаря этой второй необходимой вещи крепость хорошо защищает тех, кто находится внутри, и может отразить атаку тех, кто нападёт снаружи.
Далее, у царской приграничной крепости есть окружная дорога – высокая и широкая. Благодаря этой третьей необходимой вещи крепость хорошо защищает тех, кто находится внутри, и может отразить атаку тех, кто нападёт снаружи.
Далее, у царской приграничной крепости есть арсеналы с многочисленными оружиями, стрелами и снарядами для метания. Благодаря этой четвёртой необходимой вещи крепость хорошо защищает тех, кто находится внутри, и может отразить атаку тех, кто нападёт снаружи.
Далее, у царской приграничной крепости есть крупный гарнизон – боевые слоны, кавалерия, колесницы, лучники, знаменосцы, офицеры, солдаты из запасных частей, знаменитые князья, герои, пехота и рабы. Благодаря этой пятой необходимой вещи крепость хорошо защищает тех, кто находится внутри, и может отразить атаку тех, кто нападёт снаружи.
Далее, у царской приграничной крепости есть стражник, следящий за воротами – мудрый, опытный, умный – он не впускает тех, кого не знает и впускает тех, кого знает. Благодаря этой шестой необходимой вещи крепость хорошо защищает тех, кто находится внутри, и может отразить атаку тех, кто нападёт снаружи.
Далее, у царской приграничной крепости есть бастионы – высокие и прочные, полностью покрытые штукатуркой. Благодаря этой седьмой необходимой вещи крепость хорошо защищает тех, кто находится внутри, и может отразить атаку тех, кто нападёт снаружи.
Таковы семь необходимых вещей, с помощью которых крепость хорошо снабжена.
И каковы четыре типа еды, которые она может обеспечить легко и без проблем?
Вот в царской приграничной крепости имеются большие запасы травы, древесины и воды, способствующие удовольствию, удобству и комфорту тех, кто находится внутри, и отражению атаки тех, кто нападёт снаружи.
Далее, в ней имеются большие запасы риса и ячменя, способствующие удовольствию, удобству и комфорту тех, кто находится внутри, и отражению атаки тех, кто нападёт снаружи.
Далее, в ней имеются большие запасы кунжута, зелёного горошка и других бобовых, способствующие удовольствию, удобству и комфорту тех, кто находится внутри, и отражению атаки тех, кто нападёт снаружи.
Далее, в ней имеются различные виды укрепляющей еды – топлёного масла, свежего масла, мёда, патоки и соли – способствующие удовольствию, удобству и комфорту тех, кто находится внутри, и отражению атаки тех, кто нападёт снаружи.
Таковы четыре типа еды, которые крепость может обеспечить легко и без проблем.
И когда царская приграничная крепость хорошо снабжена семью необходимыми вещами, и может по желанию, легко и без проблем, обеспечить четыре вида еды, то говорится, что эта царская приграничная крепость не может быть повержена внешними врагами или предательскими союзниками.
Точно также, монахи, когда ученик благородных наделён семью благими качествами, он может достичь по желанию, легко и без проблем, четырёх джхан, возвышенных состояний ума, что являются приятным пребыванием здесь и сейчас, и говорится, что он ученик Благородных, которого не может сразить Мара, не может одолеть Злой.
И какими семью качествами он наделён?
(1) Подобно тому, как у царской приграничной крепости есть прочный фундамент, что глубоко укоренён, хорошо уложен, неподвижный и непоколебимый, что защищает тех, кто внутри и отражает атаку тех, кто нападает снаружи – так и ученик Благородных имеет веру, убеждён в Пробуждении Татхагаты: «В самом деле Благословенный – достойный, воистину самопробуждённый, совершенный в знании и поведении, достигший блага, знаток мира, непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов и людей, пробуждённый, благословенный». Имея веру в качестве своего прочного фундамента, ученик Благородных отбрасывает то, что неумело, развивает то, что умело, отбрасывает то, что порицаемо, развивает то, что непорицаемо, следит за собой с чистотой. Таково первое благое качество, которым он наделён.
(2) Подобно тому, как у царской приграничной крепости есть ров – глубокий и широкий, что защищает тех, кто внутри и отражает атаку тех, кто нападает снаружи – так и ученик Благородных имеет чувство стыда. Он стыдится неблагого поведения телом, речью и умом. Он стыдится падения в неблагие неумелые действия. Имея стыд в качестве своего рва, ученик Благородных отбрасывает то, что неумело, развивает то, что умело, отбрасывает то, что порицаемо, развивает то, что непорицаемо, следит за собой с чистотой. Таково второе благое качество, которым он наделён.
(3) Подобно тому, как у царской приграничной крепости есть окружная дорога – высокая и широкая, что защищает тех, кто внутри и отражает атаку тех, кто нападает снаружи – так и ученик Благородных имеет боязнь совершить проступок. Он боится совершить проступок телом, речью и умом. Он боится падения в неблагие неумелые действия. Имея боязнь совершить проступок в качестве своей окружной дороги, ученик Благородных отбрасывает то, что неумело, развивает то, что умело, отбрасывает то, что порицаемо, развивает то, что непорицаемо, следит за собой с чистотой. Таково третье благое качество, которым он наделён.
(4) Подобно тому, как у царской приграничной крепости есть арсеналы с многочисленными оружиями, стрелами и снарядами для метания – ради защиты тех, кто внутри и отражения атаки тех, кто нападет снаружи – так и ученик Благородных много слышал, запомнил то, что услышал, сохранил то, что услышал. Все те учения, что прекрасны в начале, прекрасны в середине и прекрасны в конце, как в букве, так и в духе, провозглашающие святую жизнь во всей полноте и чистоте: всё это он часто слушал, запоминал, обсуждал, накапливал, изучал в своём уме, исправлял свои воззрения в соответствии с этим. Имея изучение в качестве своего оружия, ученик Благородных отбрасывает то, что неумело, развивает то, что умело, отбрасывает то, что порицаемо, развивает то, что непорицаемо, следит за собой с чистотой. Таково четвёртое благое качество, которым он наделён.
(5) Подобно тому, как у царской приграничной крепости есть крупный гарнизон – боевые слоны, кавалерия, колесницы, лучники, знаменосцы, офицеры, солдаты из запасных частей, знаменитые князья, герои, пехота и рабы – ради защиты тех, кто внутри и отражения атаки тех, кто нападет снаружи – так и ученик Благородных поддерживает усердие к оставлению неумелых умственных качеств и к взращиванию умелых умственных качеств, устойчив, неизменен в своём усердии, не избегает обязанностей по отношению к умелым умственным качествам. Имея усердие в качестве своей армии, ученик Благородных отбрасывает то, что неумело, развивает то, что умело, отбрасывает то, что порицаемо, развивает то, что не порицаемо, следит за собой с чистотой. Таково пятое благое качество, которым он наделён.
(6) Подобно тому, как у царской приграничной крепости есть стражник, следящий за воротами – мудрый, опытный, умный – не впускающий тех, кого не знает и впускающий тех, кого знает – ради защиты тех, кто внутри и отражения атаки тех, кто нападет снаружи – так и ученик Благородных внимателен, крайне дотошен к мелочам, запоминает и может вспомнить даже то, что было сказано и сделано давным-давно. Имея осознанность в качестве своего стражника, ученик Благородных отбрасывает то, что неумело, развивает то, что умело, отбрасывает то, что порицаемо, развивает то, что не порицаемо, следит за собой с чистотой. Таково шестое благое качество, которым он наделён.
(7) Подобно тому, как у царской приграничной крепости есть бастионы – высокие и прочные, полностью покрытые штукатуркой, что защищают тех, кто внутри и отражает атаку тех, кто нападает снаружи – так и ученик Благородных мудр, наделён мудростью, различающей происхождение и исчезновение – благородной, проникающей, ведущей к правильному окончанию страданий. Имея мудрость в качестве бастионов, ученик Благородных отбрасывает то, что неумело, развивает то, что умело, отбрасывает то, что порицаемо, развивает то, что не порицаемо, следит за собой с чистотой. Таково седьмое благое качество, которым он наделён. Таковы семь благих качеств, которыми он наделён.
И что является четырьмя джханами – возвышенными состояниями ума, что являются приятным пребыванием здесь и сейчас, которых он может достичь по желанию, легко и без проблем?
Подобно тому, как в царской приграничной крепости имеются большие запасы травы, древесины и воды, способствующие удовольствию, удобству и комфорту тех, кто находится внутри, и отражению атаки тех, кто нападёт снаружи – так и ученик Благородных, в достаточной мере оставивший чувственные удовольствия, оставивший неумелые качества, входит и пребывает в первой джхане: восторг и удовольствие, рождённые [этим] оставлением сопровождаются направлением ума [на объект медитации] и удержанием ума [на этом объекте] – ради своего собственного удовольствия, удобства, комфорта, и восхождения к ниббане.
Подобно тому, как в царской приграничной крепости имеются большие запасы риса и ячменя, способствующие удовольствию, удобству и комфорту тех, кто находится внутри, и отражению атаки тех, кто нападёт снаружи – так и ученик Благородных с успокоением направления и удержания ума, входит и пребывает во второй джхане: [его наполняют] восторг и удовольствие, рождённые сосредоточением, и единение ума, который свободен от направления и удержания – [он пребывает] во внутренней устойчивости – ради своего собственного удовольствия, удобства, комфорта, и восхождения к ниббане.
Подобно тому, как в царской приграничной крепости имеются большие запасы кунжута, зелёного горошка и других бобовых, способствующие удовольствию, удобству и комфорту тех, кто находится внутри, и отражению атаки тех, кто нападёт снаружи – так и ученик Благородных с успокоением восторга становится невозмутимым, осознанным и бдительным, и ощущает удовольствие. Он входит и пребывает в третьей джхане, о которой Благородные говорят так: «Непоколебимый и осознанный, он пребывает в приятном пребывании» – ради своего собственного удовольствия, удобства, комфорта, и восхождения к ниббане.
Подобно тому, как в царской приграничной крепости имеются запасы укрепляющей еды – топлёного масла, свежего масла, мёда, патоки и соли, способствующие удовольствию, удобству и комфорту тех, кто находится внутри, и отражению атаки тех, кто нападёт снаружи – так и ученик Благородных с успокоением удовольствия и боли – вместе с более ранним исчезновением радости и недовольства – входит и пребывает в четвёртой джхане: [он пребывает] в чистейшей невозмутимости и осознанности, в ни-удовольствии-ни-боли – ради своего собственного удовольствия, удобства, комфорта, и восхождения к ниббане.
Таковы четыре джханы, возвышенных состояний ума, что являются приятным пребыванием здесь и сейчас, которых он может достичь по желанию, легко и без проблем.
Когда ученик Благородных наделён этими семью благими качествами и может по желанию, легко и без проблем, достичь этих четырёх джхан, возвышенных состояний ума, что являются приятным пребыванием здесь и сейчас, то говорится, что он ученик Благородных, которого не может сразить Мара, не может одолеть Злой».


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.