Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Нагита сутта: Нагита
АН 5.30

 
редакция перевода: 27.04.2014
Перевод с английского: SV

источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 651"

Так я слышал. Однажды Благословенный странствовал по стране Косал с большой Сангхой монахов и прибыл в брахманскую деревню Косал под названием Иччханангала... 1
«Пусть не буду я связан со славой, Нагита, и слава пусть не будет связана со мной. Тот, кто не может обрести по желанию, без сложностей и проблем, удовольствие отречения, удовольствие уединения, блаженство покоя, блаженство просветления, которые я [сам] обретаю без сложностей и проблем – мог бы принять это низменное удовольствие, это апатичное удовольствие, это удовольствие обретений, славы и похвалы.
(1) Нагита, съеденное, выпитое, поглощённое, и распробованное оказывается в результате испражнениями и мочой – вот каков исход этого. (2) Из-за изменений и перемен вещей, которые дороги, возникает печаль, стенание, боль, уныние, и отчаяние – вот каков исход этого. (3) У того, кто посвящает себя практике медитации на образе непривлекательного, отвращение к образу красивого становится утверждённым [в нём] – вот каков исход этого. (4) У того, кто пребывает в созерцании непостоянства в шести сферах контакта, отвращение к контакту становится утверждённым [в нём] – вот каков исход этого. (5) У того, кто пребывает в созерцании происхождения и исчезновения в пяти совокупностях, подверженных цеплянию, отвращение к цеплянию становится утверждённым [в нём] – вот каков исход этого».



1 Полный фрагмент вступления в точности такой, как в АН 6.42.


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.