Патхамасиккха-сутта:
Тренировка (I)
АН 3.86
|
|
редакция
перевода: 08.07.2025
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara
Nikaya by Bodhi, p. 317"
|
|
[Благословенный
сказал]: «Монахи, каждые полмесяца декламируются более ста пятидесяти
правил [монашеской] тренировки. Представитель клана, желающий
собственного блага, должен тренироваться в них. Все они включены
в эти три тренировки. В какие три? (1) В тренировку высшей нравственности,
(2) в тренировку высшего ума и (3) в тренировку высшей мудрости.
Таковы три тренировки, в которые всё это включено.
Монахи,
вот монах исполняет нравственное поведение, но взращивает
сосредоточение и мудрость только до некоторой степени. Он
совершает нарушения [правил тренировки] в отношении незначительных
и меньших правил и исправляется1.
И почему? Потому что я не сказал, что он неспособен на это2.
Но в отношении тех правил тренировки, которые являются основополагающими
для святой жизни, которые соответствуют святой жизни, его
поведение является постоянным и устойчивым3.
Предприняв правила тренировки, он тренируется в них. более
не подверженным погибели нижних миров, утверждённым [в своей
участи достичь освобождения], направляющимся к просветлению.
Другой
монах исполняет нравственное поведение, но взращивает сосредоточение
и мудрость только до некоторой степени. Он совершает нарушения
[правил тренировки] в отношении незначительных и меньших правил
и исправляется. И почему? Потому что я не сказал, что он неспособен
на это. Но в отношении тех правил тренировки, которые являются
основополагающими для святой жизни, которые соответствуют
святой жизни, его поведение является постоянным и устойчивым.
Предприняв правила тренировки, он тренируется в них. С полным
уничтожением трёх [нижних] оков, а также с ослаблением жажды,
злобы и заблуждения он является однажды-возвращающимся – тем,
кто вернётся в этот мир лишь ещё один раз и [тогда] положит
конец страданию.
Другой
монах исполняет нравственное поведение и сосредоточение, но
взращивает мудрость только до некоторой степени. Он совершает
нарушения [правил тренировки] в отношении незначительных и
меньших правил и исправляется. И почему? Потому что я не сказал,
что он неспособен на это. Но в отношении тех правил тренировки,
которые являются основополагающими для святой жизни, которые
соответствуют святой жизни, его поведение является постоянным
и устойчивым. Предприняв правила тренировки, он тренируется
в них. С полным уничтожением пяти нижних оков, он является
тем, кто переродится спонтанно [в мире Чистых обителей] и
обретёт там окончательную ниббану, не возвращаясь из того
мира [обратно в этот].
Другой
монах исполняет нравственное поведение, сосредоточение и мудрость.
Он совершает нарушения [правил тренировки] в отношении незначительных
и меньших правил и исправляется. И почему? Потому что я не
сказал, что он неспособен на это. Но в отношении тех правил
тренировки, которые являются основополагающими для святой
жизни, которые соответствуют святой жизни, его поведение является
постоянным и устойчивым. Предприняв правила тренировки, он
тренируется в них. За счёт уничтожения пятен [умственных загрязнений]
в этой самой жизни он входит в незапятнанное освобождение
ума, освобождение мудростью и пребывает в них, реализовав
эти состояния для себя посредством прямого знания.
Так, монахи,
тот, кто развивается частично, частично и преуспевает. Тот,
кто развивается полностью, достигает совершенства. Эти правила
тренировки не бесплодны, я говорю вам».
|
↑
|
1 |
В
Махапариниббана сутте (ДН 16)
Будда говорит о том, что если Сангха того пожелает,
она может отменить эти правила. Однако так и не
было выяснено и решено, какие из правил являются
меньшими и незначительными. Комментарий поясняет,
что те монахи, которые специализировались на декламации
Великой Ангуттара Никаи, считали, что таковыми являются
все правила, кроме четырёх правил параджики. |
↑
|
2 |
Комментарий
перефразирует: "Монахи, я не утверждал, что
это является невозможным для благородной личности – совершить такое нарушение и исправиться".
|
↑
|
3 |
Комментарий
поясняет, что речь идёт о четырёх параджиках. Прим.
переводчика (SV): Очевидно, Будда имеет в виду,
что благородный ученик неспособен совершить какую-либо
из четырёх параджик. |
◄
|
▲
|
|
٭
|
©
theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
|
|