Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Дутиядвебрахмана-сутта: Два брахмана (II)
АН 3.52


редакция перевода: 05.07.2025
Перевод с английского: SV

источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 250"

И тогда два брахмана, которые были старыми, отягощёнными годами, много прожившими, чьи дни подходили к концу, которым шёл сто двадцатый год, подошли к Благословенному и обменялись с ним приветствиями. После обмена приветствиями и любезностями, они сели рядом и сказали Благословенному:
«Мы брахманы, господин Готама, старые, отягощены годами… идёт нам сто двадцатый год. Но мы не сделали ничего хорошего и благого, как и не создали для себя убежища. Пусть господин Готама посоветует нам, наставит нас так, чтобы это привело бы к нашему благополучию и счастью на долгое время!»
«Воистину, брахманы, вы стары, отягощены годами… идёт вам сто двадцатый год, но вы не сделали ничего хорошего и благого, как и не создали для себя убежища. Воистину, этот мир горит старостью, болезнями, и смертью. Но хотя мир горит старостью, болезнями, и смертью, когда кто-либо умирает – (1) телесный, (2) словесный и (3) умственный самоконтроль обеспечит [ему] убежище, пристанище, остров, прибежище и поддержку». [И далее он добавил]:

«Когда твой дом в огне,
То выставлен сосуд.
И он тебе полезен,
А не в огне который.

Когда мир полыхает
Старением и смертью,
То выставлять, [спасая], [своё] даяние нужно:
Ведь сделанный подарок – есть лучшее спасение1.

Если же в мир ты иной отойдёшь,
Сдержанность в теле, и в речи, в уме,
Как и заслуги, что в жизни свершил,
К счастью тебя приведут твоему».


1 Эти две строфы есть в беседе между Буддой и божеством в СН 1.41.

 
.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.