Сарания
сутта: Нужно помнить
АН 3.12
|
|
редакция
перевода: 01.10.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara
Nikaya by Bodhi, p. 206"
|
|
[Благословенный
сказал]: «Монахи, есть эти три [места], которые помазанный на
царствование кхаттийский царь должен помнить всю свою жизнь.
Какие три?
* Первое
место – это где он родился.
*
Второе место
– это где его помазали на царствование.
*
И третье место – это где, выиграв сражение, он выходит победителем
на поле боя.
Таковы три [места], которые помазанный на царствование кхаттийский
царь должен помнить всю свою жизнь.
Точно
также, монахи, есть эти три [места], которые монах должен
помнить всю свою жизнь. Какие три? (1) Первое место – это
где он обрил волосы и бороду, надел жёлтые одежды, и покинул
жизнь домохозяйскую ради жизни бездомной. (2) Второе место – это где он понял в соответствии с действительностью: «Это – страдание», и «Это – источник страдания», и «Это – прекращение
страдания», и «Это – путь, ведущий к прекращению страдания».
(3) И третье место – это где за счёт уничтожения пятен [умственных
загрязнений], прямо [здесь и сейчас] в этой самой жизни он
вошёл и пребывал в незапятнанном освобождении ума, освобождении
мудростью, напрямую зная и проявляя это для себя самостоятельно1.
Таковы
три [места], которые монах должен помнить всю свою жизнь».
|
↑
|
1 |
Понимание
четырёх благородных истин обозначает обретение плода
вступления в поток. Уничтожение пятен умственных загрязнений
обозначает достижение арахантства. |
◄
|
▲
|
|
٭
|
©
theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
|
|