|
Дасама-сутта:
Десятая
АН 2.41
|
|
редакция
перевода: 04.07.2025
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara
Nikaya by Bodhi, p. 160"
|
|
[Благословенный
сказал]: «Монахи, (1) те монахи, которые исключают смысл и Дхамму
плохо обретёнными наставлениями, формулировки коих являются
[лишь] видимостью [правильных формулировок], действуют ради
вреда многих людей, ради несчастья многих людей, ради погибели,
вреда и несчастья многих, людей и божеств. Эти монахи порождают
множество неблагих заслуг и делают так, что благая Дхамма исчезает.
Монахи,
(2) те монахи, которые следуют смыслу и Дхамме хорошо обретёнными
наставлениями, формулировки коих не являются [лишь] видимостью
[правильных формулировок], действуют ради благополучия многих
людей, ради счастья многих людей, ради блага, благополучия
и счастья многих, людей и божеств. Эти монахи порождают множество
благих заслуг и продлевают благую Дхамму».
|
|
◄
|
▲
|
|
٭
|
©
theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
|
|