|
Чатуттха-сутта:
Четвёртая
АН 2.35
|
|
редакция
перевода: 04.07.2025
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara
Nikaya by Bodhi, p. 154"
|
|
И
тогда домохозяин Анатхапиндика подошёл к Благословенному, поклонился
ему, сел рядом и сказал ему: «Уважаемый, кто в мире достоин
подношений и где следует давать дар?»
«Домохозяин,
в мире есть двое, достойные подношений: (1) ученик и (2) тот,
кто завершил тренировку1.
Таковы двое в мире, кто достоин подношений, и им следует давать
дар».
Так сказал
Благословенный. И сказав так, Счастливейший, Учитель, далее
добавил:
«Есть те, кто в этом мире ученик,
И те, кто тренировку завершил.
Даров [такие личности] достойны
От тех, кто подаяния даёт.
Они в уме честны и в теле, как и в речи,
Они – как поле тем, кто подаяния даёт.
И всё, подаренное личностям подобным,
[Впоследствии] большой приносит плод».
.
|
|
↑
|
1 |
Секха
и асекха. Это семь благородных личностей-учеников
и восьмая личнсть, арахант (не-ученик). |
|
◄
|
▲
|
|
٭
|
©
theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
|
|