Ахунейя
сутта: Достойный даров
АН 10.16
|
|
редакция
перевода: 07.09.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara
Nikaya by Bodhi, p. 1355"
|
|
[Благословенный
сказал]: «Монахи, эти десять личностей достойны даров, достойны
гостеприимства, достойны подношений, достойны почтительного приветствия,
непревзойдённое поле заслуг для мира. Какие десять?1
*
(1) Татхагата, Арахант, Полностью Просветлённый,
*
(2) Паччека-будда,
*
(3) Освобождённый в обоих отношениях,
*
(4) Освобождённый мудростью,
*
(5) Засвидетельствовавший телом,
*
(6) Достигший воззрения,
*
(7) Освобождённый верой,
*
(8) Идущий-за-счёт-Дхаммы,
*
(9) Идущий-за-счёт-веры,
*
(10) Представитель клана2».
|
↑
|
2 |
Готрабху.
По заметке Дост. Бодхи, это слово изредка встречается в суттах
и, очевидно, означает монаха или монахиню, которые ещё даже не
достигли пути ко вступлению в поток (т.е. самого низшего уровня
Благородного ученика). В частности, в МН
142 Будда говорит: "В будущем, Ананда, будут представители
клана, которые носят жёлтые одежды [намотанные вокруг] шеи, безнравственные
люди с плохим характером". |
◄
|
▲
|
|
٭
|
©
theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
|
|