отличие от предыдущих саньютт, Индрия Саньютта составлена
из разнородного материала. Она повествует не только
о пяти духовных качествах – наборе, включённом в тридцать
семь средств к просветлению – но также и о различных
других вещах, подходящих в рубрику индрий. Возможно,
наиболее древняя редакция этой саньютты состояла целиком
из текстов, посвящённых пяти духовным качествам, но,
поскольку у слова «индрия» имеется более широкий диапазон
значений, в какой-то момент составители канона могли
посчитать, что в эту главу можно включить и другие виды
качеств. Хотя проверить эту гипотезу невозможно, она,
всё же, может прояснить бессистемность организации этой
саньютты.
(раскрыть
текст далее)
К
раннему абхидхаммическому периоду буддийские
специалисты по доктрине составили список
из 22 качеств, который представлял собой
краткое изложение феноменальных категорий
на одном уровне с пятью совокупностями,
двенадцатью сферами чувств, восемнадцатью
элементами. Как таковые, качества собраны
и проанализированы в Вибханге Абхидхамма
Питаки (глава 5).
Немаловажно,
что хотя все качества были взяты из сутт,
в Индрия-вибханге Абхидхаммы содержится
только абхидхаммический анализ, а не сутрический.
Это означает, что древние составители Вибханги
не считали, что полное собрание качеств
составляет единую схему в рамках Сутта Питаки.
Двадцать
две индрии разделяются на пять чётких групп:
–
пять духовных качеств
– шесть качеств чувств
– пять эмоциональных качеств
– три качества, связанных с окончательным
знанием
– тройка качеств мужественности, женственности,
жизненной силы
Все
эти качества, как минимум вкратце разъясняющиеся
в Индрия Саньютте, называются «качествами»
в том смысле, что они превалируют в определённой
сфере поведения или переживания, подобно
тому, как Индра (в честь которого они получили
название) превалирует над дэвами.
Одной из интересных взаимосвязанностей качеств,
которая не упоминается в суттах, но содержится
в Комментариях, является их организация
по взаимодополняющим парам. Вера соединена
с мудростью, обеспечивая тем самым баланс
духовной жизни между её эмоциональной и
интеллектуальной стороной. Усердие соединено
с сосредоточением, обеспечивая сдержанность
активной и пассивной стороны умственного
развития. Осознанность не связана ни с одним
из качеств, но присматривает за ними всеми,
удерживая их воедино так, чтобы они взаимно
дополняли друг друга.
СН
48.12 Патхама санкхитта сутта - Кратко
I (перевод: SV)
(Развитость этих 5 качеств
соответствует уровню благородного ученика)
СН
48.13 Дутия санкхитта сутта - Кратко
II (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)
СН
48.14 Татия санкхитта сутта - Кратко
III (перевод: SV)
(Чем ниже уровень ученика,
тем слабее он их задействует и наоборот)
СН
48.15 Патхама виттхара сутта - Подробно
I (перевод: SV)
(Сутта о 5 качествах с упоминанем
пяти видов не-возвращающихся. Небезынтересно примечание
от Дост. Бодхи к данной сутте на тему толкования
этих типов личностей)
СН
48.16 Дутия виттхара сутта - Подробно
II (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущими)
СН
48.17 Татия виттхара сутта - Подробно
III (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущими)
СН
48.18 Патипанна сутта - Практикуя
(перевод: SV)
(Перечисление
8 типов благородных учеников в зависимости от
развитости качеств.
Обычный заурядный человек описывается как тот,
у кого напрочь отсутствуют 5 качеств)
СН
48.19 Сампанна сутта - Наделён
(перевод: SV)
(О том, что означает фраза
"наделённый качествами")
СН
48.29 Патхама саманабрахмана сутта -
Жрецы и отшельники I (перевод: SV)
(О жрецах и отшельниках
в связи с 6 качествами)
СН
48.30 Дутия саманабрахмана сутта -
Жрецы и отшельники II (перевод: SV)
(О жрецах и отшельниках
в связи с 6 качествами)
IV.
Качество
удовольствия
СН
48.31 Суддхика сутта - Простое
(перевод: SV)
(Перечисление 5 качеств.
Это одна из классификаций чувств)
СН
48.32 Cотапанна сутта - Вступивший
в поток (перевод: SV)
(Вступивший в поток в отношении
этих 5 качеств)
СН
48.33 Араханта сутта - Арахант
(перевод: SV)
(Арахант
в отношении этих 5 качеств)
СН
48.34 Патхама саманабрахмана сутта -
Жрецы и отшельники I (перевод: SV)
(Жрецы и отшельники и 5
качеств)
СН
48.35 Дутия саманабрахмана сутта -
Жрецы и отшельники II (перевод: SV)
(Жрецы
и отшельники и 5 качеств)
СН
48.36 Патхама вибханга сутта - Анализ
I (перевод: SV)
(Разъяснение
5 качеств)
СН
48.37 Дутия вибханга сутта - Анализ
II (перевод: SV)
(Практически схожая сутта
с предыдущей)
СН
48.38 Татия вибханга сутта - Анализ
III (перевод: SV)
(Практически схожая сутта
с предыдущей)
СН
48.39 Каттхопама сутта - Пример с палками
для розжига (перевод: SV)
(Эти пять качеств зависят
от причин и условий, а потому прекращаются)
СН
48.40 Уппати патика сутта - Не по порядку
(перевод: SV)
(Достаточно интересная сутта,
где Будда объясняет, как то или иное чувство заканчивается
в той или иной джхане. Изложение этой сутты чётко
совпадает со стандартными формулировками джхан,
встречающихся по всему Канону)
V.
Старость
СН
48.41 Джара сутта - Старость (перевод: SV) (Ананда
обращает внимание на постаревшее тело Будды)
СН
48.42 Уннабха брахмана сутта - Брахман
Уннабха (перевод: SV)
(Сознание-ума переживает
области всех остальных видов сознаний)
СН
48.43 Сакета сутта - Сакета
(перевод: SV)
(Будда объясняет, что нет
существенной разницы между 5 силами и 5 качествами)
СН
48.44 Пубба коттхака сутта - Сторожка
у восточных врат (перевод: SV)
(Арахант не имеет веры в то,
что пять качеств ведут к просветлению, поскольку
он знает это мудростью напрямую)
СН
48.45 Патхама пуббарама сутта - Восточный
парк I (перевод: SV)
(Опираясь на мудрость, развиваются
остальные четыре качества)
СН
48.46 Дутия пуббарама сутта - Восточный
парк II (перевод: SV)
(Арахант полностью развил
мудрость и сосредоточение)
СН
48.47 Татия пуббарама сутта - Восточный
парк III (перевод: SV)
(Арахант
полностью развил мудрость, сосредоточение, усердие
и осознанность)
СН
48.48 Чатуттха пуббарама сутта - Восточный
парк IV (перевод: SV)
(Арахант полностью развил
пять качеств)
СН
48.56 Патиттхита сутта - Утверждено
(перевод: SV)
(О полезности такого качества
ума, как бдительность)
СН
48.57 Сахампати брахма сутта - Брахма
Сахампати (перевод: SV)
(В этой сутте упоминается
краткая биография брахмы Сахампати)
СН
48.58 Сукаракхата сутта - Кабанья пещера
(перевод: SV)
(Довольно противоречивая
сутта о качествах, которые должен развивать арахант.
Возможно, в давние времена она была искажена)
СН
48.59 Патхама уппада сутта - Возникновение
I (перевод: SV)
(Пять качеств возможно довести
до полного развития только в эпоху Учения Будды)
СН
48.60 Дутия уппада сутта - Возникновение
II (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)
VII.
Ведут
к просветлению
СН
48.61 Саньйоджана сутта - Оковы (перевод:
SV)
(Пять качеств ведут к отбрасыванию
пут)
СН
48.62 Анусая сутта - Скрытые склонности
(перевод: SV)
(Пять качеств ведут к отбрасыванию
скрытых склонностей)
СН
48.63 Париннья сутта - Полное понимание
(перевод: SV)
(Пять качеств ведут к полному
постижению реальности)
СН
48.64 Асаваккхая сутта - Уничтожение
загрязнений (перевод: SV)
(Пять качеств ведут к уничтожению
загрязнений ума)
СН
48.65 Две пхала сутта - Два плода
(перевод: SV)
(Пять качеств ведут либо
к не-возвращению, либо к арахантству)
СН
48.66 Сатта нисамса сутта - Семь благ
(перевод: SV)
(Пять качеств ведут к семи
видам не-возвращения)
СН
48.67 Патхама руккха сутта - Дерево
I (перевод: SV)
(Мудрость сравнивается с
наилучшим деревом)
СН
48.68 Дутия руккха сутта - Дерево II
(перевод: SV)
(Мудрость сравнивается с
наилучшим деревом в мире Таватимса)
СН
48.69 Татия руккха сутта - Дерево III
(перевод: SV)
(Мудрость сравнивается с
наилучшим деревом в мире, где живут асуры)
СН
48.70 Чатуттха руккха сутта - Дерево
IV (перевод: SV)
(Мудрость сравнивается с
наилучшим деревом в мире, где живут суппаны)
VIII.
Ганг
СН
48.71 Пачинанинна сутта - Река Ганг
– на восток (перевод: SV)
(Как Ганга течёт на восток,
так и тот, кто развивает пять качеств, течёт к
ниббане)
СН
48.72-82 Сутты (перевод: SV)
(Схожие сутты с предыдущей)
IX. Усердие
СН
48.83 Татхагата сутта - Татхагата (перевод:
SV)
(Как Будда - наивысший среди
всех существ, так и усердие - наивысшее качество
среди всех, поскольку именно из-за него развиваются
остальные качества)