Печатная версия |
|
|
 |
 |

|
|
АН
1: Екака Нипата - Книга Единиц
|
|
|

|
АН
1.1 Патхама сутта - Первая (перевод:
SV)
(Форма женщины легче всего
овладевает умом мужчины) |

|
АН
1.2 Дутия сутта - Вторая (перевод:
SV)
(Схожая сутта с предыдущей,
но речь идёт о звуке) |

|
АН
1.3 Татия сутта - Третья (перевод:
SV)
(Схожая сутта с предыдущей,
но речь идёт о запахе) |

|
АН
1.4 Чатуттха сутта - Четвёртая
(перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей,
но речь идёт о вкусе) |

|
АН
1.5 Паньчама сутта - Пятая (перевод:
SV)
(Схожая
сутта с предыдущей, но речь идёт о прикосновении) |

|
АН
1.6 Чхаттха сутта - Шестая (перевод:
SV)
(Форма
мужчины
легче всего овладевает
умом женщины) |

|
АН
1.7-10 Сутты
(Схожие
сутты с предыдущими) |

|
АН
1.11 Патхама сутта - Первая (перевод:
SV)
(Причина возникновения чувственного
желания) |

|
АН
1.12 Дутия сутта - Вторая (перевод:
SV)
(Причина возникновения недоброжелательности) |

|
АН
1.13 Татия сутта - Третья (перевод:
SV)
(Причина возникновения лени
и апатии) |

|
АН
1.14 Чатуттха сутта - Четвёртая (перевод:
SV)
(Причина возникновения сожаления
и неугомонности ума) |

|
АН
1.15 Паньчама сутта - Пятая (перевод:
SV)
(Причина возникновения сомнения) |

|
АН
1.16 Чхаттха сутта - Шестая (перевод:
SV)
(Причина отбрасывания чувственного
желания) |

|
АН
1.17 Саттама сутта - Седьмая (перевод:
SV)
(Причина отбрасывания недоброжелательности) |

|
АН
1.18 Аттхама сутта - Восьмая (перевод:
SV)
(Причина отбрасывания лени
и апатии) |

|
АН
1.19 Навама сутта - Девятая (перевод:
SV)
(Причина отбрасывания неугомонности
и сожаления) |

|
АН
1.20 Дасама сутта - Десятая (перевод:
SV)
(Причина отбрасывания сомнения) |

|
АН
1.21 Патхама сутта - Первая (перевод:
SV)
(О
неразвитом уме) |

|
АН
1.22 Дутия сутта - Вторая (перевод:
SV)
(О развитом уме) |

|
АН
1.23 Татия сутта - Третья (перевод:
SV)
(Ещё о неразвитом уме) |

|
АН
1.24 Чатуттха сутта - Четвёртая (перевод:
SV)
(Развитый ум ведёт к счастью) |

|
АН
1.25 Паньчама сутта - Пятая (перевод:
SV)
(Схожая
сутта с предыдущими) |

|
АН
1.26 Чхаттха сутта - Шестая (перевод:
SV)
(Схожая
сутта с предыдущими) |

|
АН
1.27 Саттама сутта - Седьмая (перевод:
SV)
(Схожая
сутта с предыдущими) |

|
АН
1.28 Аттхама сутта - Восьмая (перевод:
SV)
(Схожая
сутта с предыдущими) |

|
АН
1.29 Навама сутта - Девятая (перевод:
SV)
(Схожая
сутта с предыдущими) |

|
АН
1.30 Дасама сутта - Десятая (перевод:
SV)
(Схожая
сутта с предыдущими) |

|
АН
1.31-40 Сутты (перевод: SV)
(Схожие сутты с предыдущими) |

|
АН
1.41 Патхама сутта - Первая (перевод:
SV)
(Нельзя достичь ниббаны,
если ум неправильно направлен) |

|
АН
1.42 Дутия сутта - Вторая (перевод:
SV)
(Можно
достичь ниббаны, если ум правильно направлен) |

|
АН
1.43 Татия сутта - Третья (перевод:
SV)
(О возможности попасть в
ад) |

|
АН
1.44 Чатуттха сутта - Четвёртая (перевод:
SV)
(О
возможности попасть в рай) |

|
АН
1.45 Паньчама сутта - Пятая (перевод:
SV)
(О замутнённом уме) |

|
АН
1.46 Чхаттха сутта - Шестая (перевод:
SV)
(О чистом уме) |

|
АН
1.47 Саттама сутта - Седьмая (перевод:
SV)
(Развитый ум податлив) |

|
АН
1.48 Аттхама сутта - Восьмая (перевод:
SV)
(Ум меняется очень быстро) |

|
АН
1.49 Навама сутта - Девятая (перевод:
SV)
(Ум является сияющим) |

|
АН
1.50 Дасама сутта - Десятая (перевод:
SV)
(Схожая сутта с предыдущей) |

|
АН
1.51 Патхама сутта - Первая (перевод:
SV)
(Ум сияющий, но является
загрязнённым. Тот, кто этого не понимает, не может
развить ум далее) |

|
АН
1.52 Дутия сутта - Вторая (перевод:
SV)
(Ум
сияющий, но является загрязнённым. Тот, кто это
понимает, может развить ум далее) |

|
АН
1.53 Татия сутта - Третья (перевод:
SV)
(Будда хвалит развитие доброжелательного
ума) |

|
АН
1.54-55 Сутты
(Схожие сутты с предыдущей) |

|
АН
1.56 Чхаттха сутта - Шестая (перевод:
SV)
(Об уме и неблагих качествах) |

|
АН
1.57 Саттама сутта - Седьмая (перевод:
SV)
(Об уме и благих качествах) |

|
АН
1.58 Аттхама сутта - Восьмая (перевод:
SV)
(О вреде беспечности) |

|
АН
1.59 Навама сутта - Девятая (перевод:
SV)
(О пользе прилежания) |

|
АН
1.60 Дасама сутта - Десятая (перевод:
SV)
(О вреде лени) |

|
АН
1.61-70 Сутты
(О пользе и вреде других
качеств - сутты схожи с предыдущими) |

|
АН
1.71 Патхама сутта - Первая (перевод:
SV)
(О дружбе) |

|
АН
1.72 Дутия сутта - Вторая (перевод:
SV)
(Стремление к неблагим качествам
ведёт к вреду) |

|
АН
1.73 Татия сутта - Третья (перевод:
SV)
(Стремление
к благим качествам ведёт к счастью) |

|
АН
1.74 Чатуттха сутта - Четвёртая (перевод:
SV)
(Немудрое внимание не развивает
благие факторы) |

|
АН
1.75 Паньчама сутта - Пятая (перевод:
SV)
(Мудрое внимание содействует
факторам просветления) |

|
АН
1.76 Чхаттха сутта - Шестая (перевод:
SV)
(Лучше потерять родных,
чем мудрость) |

|
АН
1.77 Саттама сутта - Седьмая (перевод:
SV)
(Лучше получить мудрость,
чем новых родственников) |

|
АН
1.78 Аттхама сутта - Восьмая (перевод:
SV)
(Лучше
потерять богатство, чем мудрость) |

|
АН
1.79 Навама сутта - Девятая (перевод:
SV)
(Лучше
получить мудрость, чем богатство) |

|
АН
1.80 Дасама сутта - Десятая (перевод:
SV)
(Лучше
потерять славу, чем мудрость) |

|
АН
1.81 Екадасама сутта - Одиннадцатая
(перевод: SV)
(Лучше
получить мудрость, чем славу) |

|
АН
1.82 Патхама сутта - Первая (перевод:
SV)
(О вреде беспечности) |

|
АН
1.83 Дутия сутта - Вторая (перевод:
SV)
(О пользе прилежания) |

|
АН
1.84-97 Сутты (перевод: SV)
(Схожие сутты с предыдущими) |

|
АН
1.98 Патхама сутта - Первая (перевод:
SV)
(О
вреде беспечности) |

|
АН
1.99 Дутия сутта - Вторая (перевод:
SV)
(О
пользе прилежания) |

|
АН
1.100-113 Сутты (перевод: SV)
(Схожие
сутты с предыдущими) |

|
АН
1.114 Саттадасама сутта - Семнадцатая
(перевод: SV)
(Ещё
о вреде беспечности) |

|
АН
1.115 Аттхадасама сутта - Восемнадцатая
(перевод: SV)
(О
пользе прилежания) |

|
АН
1.116-129 Сутты (перевод: SV)
(Схожие
сутты с предыдущими) |

|
АН
1.130 Теттинсати сутта - Тридцать третья
(перевод: SV)
(Причина исчезновения благой
Дхаммы) |

|
АН
1.131-139 Сутты (перевод: SV)
(Схожие
сутты с предыдущей) |

|
АН
1.140 Патхама сутта - Первая (перевод:
SV)
(Причина продолжительности
благой Дхаммы) |

|
АН
1.141-149 Сутты (перевод: SV)
(Схожие
сутты с предыдущей) |

|
АН
1.150 Патхама сутта - Первая (перевод:
SV)
(Ещё о причине исчезновения
благой Дхаммы) |

|
АН
1.151-159 Сутты (перевод: SV)
(Схожие
сутты с предыдущей) |

|
АН
1.160 Екадасама сутта - Одиннадцатая
(перевод: SV)
(Ещё одна причина
продолжительности благой Дхаммы) |

|
АН
1.161-169 Сутты (перевод: SV)
(Схожие
сутты с предыдущей) |

|
АН
1.170 Патхама сутта - Первая (перевод:
SV)
(О Будде) |

|
АН
1.171-174 Сутты (перевод: SV)
(Ещё несколько кратких сутт
о Будде) |

|
АН
1.175 Чхаттха сутта - Шестая
(перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущими) |

|
АН
1.176-186 Сутты (перевод: SV)
(Схожая
сутты с предыдущими) |

|
АН
1.187 Аттхадасама сутта - Восемнадцатая
(перевод: SV)
(Краткое восхваление Сарипутты) |

|
АН
1.188 Патхама сутта - Первая
(перевод: SV)
(Самый старший монах в Сангхе
- Аннья Конданнья) |

|
АН
1.189-234 Сутты (перевод: SV)
(В этих суттах кратко упоминается
тот или иной монах, являющийся выдающимся в том
или ином качестве) |

|
АН
1.235 Патхама сутта - Первая
(перевод: SV)
(Самая старшая монахиня
в Сангхе - Махападжапати Готами) |

|
АН
1.236-247 Сутты (перевод: SV)
(В
этих суттах кратко упоминается та или иная монахиня,
являющаяся выдающейся в том или ином качестве) |

|
АН
1.248 Патхама сутта - Первая
(перевод: SV)
(Самые первые ученики-миряне) |

|
АН
1.249 Дутия сутта - Вторая (перевод:
SV)
(Самый главный мирянин-спонсор) |

|
АН
1.250-257 Сутты (перевод: SV)
(В
этих суттах кратко упоминается тот или иной мирянин,
являющийся выдающимся в том или ином качестве) |

|
АН
1.258 Патхама сутта - Первая
(перевод: SV)
(Самая первая мирянка) |

|
АН
1.259-267 Сутты (перевод: SV)
(В
этих суттах кратко упоминается та или иная мирянка,
являющаяся выдающейся в том или ином качестве) |

|
АН
1.268 Патхама сутта - Первая
(перевод: SV)
(Подобное невозможно для
вступившего в поток и прочих благородных учеников) |

|
АН
1.269 Дутия сутта - Вторая (перевод:
SV)
(Схожая по смыслу сутта
с предыдущей) |

|
АН
1.270 Татия сутта - Третья (перевод:
SV)
(Схожая
по смыслу сутта с предыдущей) |

|
АН
1.271-276 Сутты (перевод: SV)
(Вступивший в поток не может
сделать этих шести вещей) |

|
АН
1.277 Дасама сутта - Десятая
(перевод: SV)
(В одно время не могут появиться
два будды) |

|
АН
1.278 Екадасама сутта - Одиннадцатая
(перевод: SV)
(В
одно время не могут появиться два царя-миродержца) |

|
АН
1.279-283 Сутты (перевод: SV)
(Женщина не может быть этими
пятью личностями) |

|
АН
1.284 Саттадасама сутта - Семнадцатая
(перевод: SV)
(Неблагой поступок не может
принести благой плод каммы) |

|
АН
1.285-286 Сутты
(Схожие сутты с предыдущей) |

|
АН
1.287 Висатима сутта - Двадцатая
(перевод: SV)
(Благой
поступок не может принести неблагой плод каммы) |

|
АН
1.288-289 Сутты
(Схожие
сутты с предыдущей) |

|
АН
1.290 Тевисатима сутта - Двадцать третья
(перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущими) |

|
АН
1.291-292 Сутты
(Схожие
сутты с предыдущей) |

|
АН
1.293 Чхаббисатима сутта - Двадцать
шестая (перевод: SV)
(Схожая
сутта с предыдущими) |

|
АН
1.294-295 Сутты
(Схожие
сутты с предыдущей) |

|
АН
1.296 Патхама сутта - Первая
(перевод: SV)
(Памятование о Будде) |

|
АН
1.297-305 Сутты (перевод: SV)
(Ещё несколько видов практик) |

|
АН
1.306 Патхама сутта - Первая
(перевод: SV)
(Пагубность неправильных
воззрений) |

|
АН
1.307 Дутия сутта - Вторая (перевод:
SV)
(Благость
правильных воззрений) |

|
АН
1.308 Татия сутта - Третья (перевод:
SV)
(Пагубность
неправильных воззрений) |

|
АН
1.309 Чатуттха сутта - Четвёртая
(перевод: SV)
(Благость
правильных воззрений) |

|
АН
1.310 Паньчама сутта - Пятая
(перевод: SV)
(Немудрое внимание ведёт
к неправильным воззрениям) |

|
АН
1.311 Чхаттха сутта - Шестая
(перевод: SV)
(Мудрое
внимание ведёт к правильным воззрениям) |

|
АН
1.312 Саттама сутта - Седьмая
(перевод: SV)
(Пагубность
неправильных воззрений) |

|
АН
1.313 Аттхама сутта - Восьмая
(перевод: SV)
(Благость
правильных воззрений) |

|
АН
1.314 Навама сутта - Девятая
(перевод: SV)
(Пагубность
неправильных воззрений с метафорой) |

|
АН
1.315 Дасама сутта - Десятая
(перевод: SV)
(Благость правильных воззрений
с
метафорой) |

|
АН
1.316 Патхама сутта - Первая
(перевод: SV)
(Ещё о пагубности неправильных
воззрений) |

|
АН
1.317 Дутия сутта - Вторая (перевод:
SV)
(Ещё о благости правильных
воззрений) |

|
АН
1.318 Татия сутта - Третья (перевод:
SV)
(Ещё
о пагубности неправильных воззрений) |

|
АН
1.319 Чатуттха сутта - Четвёртая
(перевод: SV)
(Будда порицает одного из
духовных учителей его времени) |

|
АН
1.320 Паньчама сутта - Пятая
(перевод: SV)
(О пагубности плохой Дхаммы) |

|
АН
1.321 Чхаттха сутта - Шестая
(перевод: SV)
(О
благости хорошей Дхаммы) |

|
АН
1.322 Саттама сутта - Седьмая
(перевод: SV)
(В плохом духовном учении
не следует давать слишком много даров) |

|
АН
1.323 Аттхама сутта - Восьмая
(перевод: SV)
(В хорошем духовном учении
следует давать много даров, но принимать следует
умеренно) |

|
АН
1.324 Навама сутта - Девятая
(перевод: SV)
(О
пагубности плохой Дхаммы) |

|
АН
1.325 Дасама сутта - Десятая
(перевод: SV)
(Если человек ленится в
хорошем учении, он пребывает в страдании) |

|
АН
1.326 Екадасама сутта - Одиннадцатая
(перевод: SV)
(Если человек ленится в
плохом учении, он пребывает в счастье) |

|
АН
1.327 Двадасама сутта - Двенадцатая
(перевод: SV)
(Усердный
счастлив в хорошей Дхамме) |

|
АН
1.328 Терасама сутта - Тринадцатая
(перевод: SV)
(Будда сравнивает существование
с экскрементами) |

|
АН
1.329-332 Сутты (перевод: SV)
(Схожие
сутты с предыдущей) |

|
АН
1.333 Патхама сутта - Первая
(перевод: SV)
(Мало существ, которые рождаются
на суше) |

|
АН
1.334-347 Сутты (перевод: SV)
(Ещё сутты о тех, кого мало
в мире) |

|
АН
1.348-377 Сутты (перевод: SV)
(О смерти и рождении существ
в новых мирах) |
|
XVII.
Качества, внушающие доверие
|
|

|
АН
1.378 Патхама сутта - Первая
(перевод: SV)
(Краткое восхваление проживания
монаха в лесу) |

|
АН
1.379-393 Сутты (перевод: SV)
(Ещё ряд кратких восхвалений
практикующих монахов) |

|
АН
1.394 Патхама сутта - Первая (перевод:
SV)
(Восхваление монаха, который
развивает первую джхану) |

|
АН
1.395-574 Сутты (перевод: SV)
(Восхваление монаха, который
развивает те или иные практики) |
|
XIX.
Осознанность, направленная к телу
|
|

|
АН
1.575 Патхама сутта - Первая (перевод:
SV)
(Восхваление практики осознанности
к телу) |

|
АН
1.576 Дутия сутта - Вторая (перевод:
SV)
(Схожая сутта с предыдущей) |

|
АН
1.577-582 Сутты (перевод: SV)
(Схожие
сутты с предыдущей, с пояснением результата этого
метода) |

|
АН
1.583 Навама сутта - Девятая (перевод:
SV)
(Схожая
сутта с предыдущими) |

|
АН
1.584 Дасама сутта - Десятая (перевод:
SV)
(Схожая
сутта с предыдущими) |

|
АН
1.585 Екадасама сутта - Одиннадцатая
(перевод: SV)
(Схожая
сутта с предыдущими) |

|
АН
1.586-615 Сутты (перевод: SV)
(Длинный перечень результатов
от практики осознанности к телу) |

|
АН
1.616 Патхама сутта - Первая (перевод:
SV)
(Ещё восхваление практики
осознанности к телу) |

|
АН
1.617 Дутия сутта - Вторая (перевод:
SV)
(Схожая сутта с предыдущей) |

|
АН
1.618 Татия сутта - Третья (перевод:
SV)
(Схожая
сутта с предыдущей) |

|
АН
1.619 Чатуттха сутта - Четвёртая
(перевод: SV)
(Схожая
сутта с предыдущей) |

|
АН
1.620 Паньчама сутта - Пятая
(перевод: SV)
(Схожая
сутта с предыдущей) |

|
АН
1.621 Чхаттха сутта - Шестая
(перевод: SV)
(Схожая
сутта с предыдущей) |

|
АН
1.622 Саттама сутта - Седьмая
(перевод: SV)
(Схожая
сутта с предыдущей) |

|
АН
1.623 Аттхама сутта - Восьмая
(перевод: SV)
(Схожая
сутта с предыдущей) |

|
АН
1.624 Навама сутта - Девятая
(перевод: SV)
(Схожая
сутта с предыдущей) |

|
АН
1.625 Дасама сутта - Десятая
(перевод: SV)
(Схожая
сутта с предыдущей) |

|
АН
1.626 Екадасама сутта - Одиннадцатая
(перевод: SV)
(Схожая
сутта с предыдущей) |

|
АН
1.627 Двадасама сутта - Двенадцатая
(перевод: SV)
(Схожая
сутта с предыдущей) |
|
| |  |
|
|