|
|
|
|
|
русский: Ачиравати
пали: Aciravatī
Река, которая в настоящее время называется Рапти в Удхе.
Одна из пяти великих реки, текущих с Гималаев к океану.
Во время жаркого сезона река усыхает, выставляя песчаное
дно (A.iv.101). Она протекала через Косалу и возле Саваттхи
на берегах этой реки была фикусовая роща, вид на которую
был открыт с террасы дворца царя Пасенади (Vin.iv.111-12;
SnA.i.19). К югу находилась Манасаката, и на южном её
берегу была манговая роща, где иногда проживал Будда
(D.i.235-6). Там была произнесена Тевиджа сутта из Дигха
Никаи, а река Ачиравати использовалась в примере доказательства
тщетности молитв и жертвоприношений: бессмысленно стоять
на берегу реки и призывать к себе другой берег, чтобы
перейти через реку.
●
В реке было множество мест для
купания, в некоторых из которых купались голышом
куртизанки. Точно также делали и бхиккхуни,
до тех пор пока не было установлено запрещающее
правило (Vin.i.293; iv.278). Тем не менее, монахини
Чаббаггии всё равно продолжали так делать даже
после установления правила (Vin.iv.259f).
●
Реку пересекали на плотах (Vin.iii.63)
и иногда она становилась настолько полноводной,
что происходили наводнения (D.i.244-5; M.iii.117;
J.iv.167), в одном из которых смыло Видудабху
и его армию в море (DhA.i.360).
●
В укромных местах купались брахманы
и монахи (Vin.iv.161), и однажды там купался
и сам Сарипутта (AA.i.315). Монахи Саттараса-ваггии
часто приходили на реку, чтобы устраивать для
себя водные игрища (Vin.iv.111-12).
●
Однажды Будде сказали, что монахи
Панчавиггии имеют привычку хватать коров, которые
пересекают реку (Vin.i.191).
●
Старец Сивали останавливался
на берегах Ачиравати по пути к Гималаям с 500
монахами (AA.i.139).
●
Во время Будды Кассапы река огибала
Саваттхи и у восточного форта растекалась в
глубокое и широкое озеро, на котором было сделано
несколько купален для царя, обычного люда и
для Будды и Сангхи (MA.i.371).
●
Люди на берегах обычно ловили
сетями рыбу (UdA.366). Рядом с реком находилась
деревня Косал - Дандакаппа, и когда там проживал
Ананда, он купался в реке вместе с многими другими
монахами (A.iii.402).
●
В этой реке утонул ребёнок Патачары
(DhA.ii.264).
●
В этой реке переродился золотой
рыбкой Капила из-за своих злодеяний (DhA.iv.41;
see also Kapila S).
●
Согласно И Тшингу, Ачиравати
происходит из слова Аджи (дракон).
|
|
|
|
|
|