Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Подлинность ранних буддийских текстов
Брахмали, Суджато

 
редакция перевода: 13.01.2020
Перевод с английского: SV

источник:
The Authenticity of the Early Buddhist Texts
www.ocbs.org

Содержание

Аббревиатуры

Краткий обзор
Благодарности
Введение
   Определения
   
Тезисы
   Временная шкала

Глава 1. История и география

   1.1 Политическая география
      
1.1.1 Мегасфен
      
1.1.2 Расширение известного мира
      
1.1.3 Греческие связи
      
1.1.4 Шестнадцать стран становятся частью Магадхской империи
      
1.1.5 Преобразование Паталипутты
      
1.1.6 Отсутствие Чандрагупты и Ашоки
      
1.1.7 Отсутствие противоречивых свидетельств
   
1.2 Социальные условия
   1.3 Экономические условия и торговля
   1.4 Царь-миродержец
   1.5 Письменность
 
Глава 2. Религиозный контекст

   2.1 Контакт с другими религиями
   2.2 Джайнизм
   2.3 Брахманизм
   2.4 Единство буддизма

АББРЕВИАТУРЫ

О
тсылки к Ранним Буддийским Текстам (РБТ) вне Палийского канона взяты из сравнительной работы Аналайо[2] или с сайта SuttaCentral, если не указано иного.

АН 1:1 — Ангуттара Никая, Нипата 1, Сутта 1 в переводе Бодхи[4].
Ас 1,1 — Аттхасалини, страница 1, строка 1 в палийском издании PTS.
Д 1 — Дергейское издательство Тибетского канона, текст 1.
ДА 1 — Диргха Агама (Т 1), сутта 1.
Дхм 1 — Дхаммапада, строфа 1 в переводе Нормана [12].
Дхм-а i 1 — Комментарий к Дхаммападе, том 1, страница 1 в палийском издании PTS.
ДН 1.1.1 — Дигха Никая, сутта 1, раздел 1 (только в некоторых длинных суттах), параграф 1 в переводе Уолша [13].
ДН-а i 1 — Комментарий к Дигха Никае, том 1, страница 1 в палийском издании PTS.
ЕА 1.1 — Экоттара Агама (Т 125), раздел 1, сутта 1.
EA2 1.1 — Вторая (частичная) Экоттара Агама (Т 126), раздел 1, сутта 1.
Джт no. 1 — Джатака, история 1 [5].
Джт i 1 — Джатака, том 1, страница 1 в палийском издании PTS.
ДжН — Джатака Нидана, страница 1 в переводе Джаявикрамы [9].
Кв 1.1 — Катхаваттху, глава 1, раздел 1 в палийском издании PTS.
МА 1 — Мадхъяма Агама (Т no. 26), сутта 1.
МН 1.1 — Мадджхима Никая, сутта 1, параграф 1 в переводе Бодхи и Нянамоли [10].
МН-а i 1 — Комментарий к Мадджхима Никае, том 1, страница 1 в палийском издании PTS.
Мхв 1.1 — Махавамса, глава 1, строфа 1 в переводе Гейгера [7].
П1 — Пекинское издание Тибетского канона, текст 1.
НЭА 1 — Наскальный эдикт царя Ашоки 1 [6].
КЭА 1 — Колонный эдикт царя Ашоки 1.
СА 1 — Саньюкта Агама (Т 99), сутта 1.
СА2 1 — Вторая (частичная) Саньюкта Агама (Т 100), сутта 1.
СА3 1 — Третья (частичная) Саньюкта Агама (Т 101), сутта 1.
СМП 1.1 — Санскритская Махапаринирвана сутра, раздел 1, параграф 1 в переводе Аллона [1].
СН 1:1 — Саньютта Никая, Саньютта 1, сутта 1 в переводе Бодхи [3].
Снп 1:1 — Суттанипата, глава1, сутта 1 в переводе Нормана [11].
Т1 — Тайшо издание Китайской трипитаки, текст 1.
Уд 1:1 — Удана, глава1, сутта 1 в переводе Айрленда [8].
Вибх 1, 1 — Вибханга (вторая книга Абхидхаммы), страница 1, строка 1 в палийском издании PTS.
Вибх-а 1,1 — Комментарий к Вибханге, страница 1, строка 1 в палийском издании PTS.
Вин i 1,1 — Виная питака, том 1, страница 1, строка 1 (влючённая только местами) в палийском издании PTS.
Вин-т 1.1 — Подкомментарий к Виная питаке, часть 1, раздел 1 цифровой палийской версии VRI на http://www.tipitaka.org/romn/
Всм 1,1 — Висуддхимагга, страница 1, строка 1 в палийском издании PTS.
/ — разделяет аналоги той же самой сутты.

Литература

[1] Allon Mark. “The Mahaparinirvana”. Unpublished Honors thesis. Australian National University, 1987. [2] Analayo. A Comparative Study of the Majjhima-nikaya. Dharma Drum Academic Publisher, 2011.
[3] Bodhi Bhikkhu. trans. The Connected Discourses of the Buddha: A New Translation of the Sa?yutta Nikaya. Teachings of the Buddha. Wisdom Publications, 2000.
[4] Bodhi Bhikkhu. trans. The Numerical Discourses of the Buddha: A Translation of the A?guttara Nikaya. Teachings of the Buddha. Wisdom Publications, 2012
[5] Cowell E.B., ed. The Jataka or Stories of the Buddha’s Former Births. 3 volumes. The Pali Text Society, 1990.
[6] Dhammika S., trans. The Edicts of King Asoka. 1994–2013. URL: http://www. accesstoinsight.org/lib/authors/dhammika/wheel386.html
[7] Geiger W., trans. Mahava?sa: Great Chronicle of Ceylon. Asian Educational Services, 1996.
[8] Ireland J.D., trans. The Udana, Inspired Utterances of the Buddha & the Itivuttaka, the Buddha’s Sayings. Buddhist Publication Society, 1997.
[9] Jayawickrama N.A., trans. The Story of Gotama Buddha (Jataka-nidana). The Pali Text Society, 1990.
[10] Nanamoli Bhikkhu, Bodhi Bkikkhu, trans. The Middle Length Discourses of the Buddha: A New Translation of the Majjhima Nikaya. The Teachings of the Buddha. Wisdom, 2005.
[11] Norman K.R., trans. The Group of Discourses (Sutta-nipata). The Pali Text Society, 1992.
[12] Norman K.R., trans. The Word of the Doctrine: Dhammapada. The Pali Text Society, 1997.
[13] Walshe M.O.C., trans. The Long Discourses of the Buddha: A Translation of the Digha Nikaya. The Teachings of the Buddha. Wisdom, 1995.


КРАТКИЙ ОБЗОР


В данной работе постулируется и доказывается единственный тезис о том, что Ранние Буддийские Тексты (РБТ) возникли во время жизни Будды или чуть позже, поскольку были в основном произнесены Буддой и его учениками-современниками. Это наиболее простое, естественное и разумное объяснение с учётом имеющихся свидетельств.
Наше доказательство охватывает две основные области:

1. Основания для отделения Ранних Буддийских Текстов (РБТ) от поздней буддийской литературы.

2. Свидетельства того, что они происходят из временного периода, близкого к жизни Будды, а также и того, что в целом они были произнесены историческим Буддой.

Большинство связанных с научным сообществом учёных в области Раннего Буддизма делают осторожные утверждения о том, что, возможно, РБТ содержат некоторые подлинные фразы Будды. Мы считаем, что это сильно преуменьшает имеющиеся свидетельства. Позитивная оценка существенно значимых свидетельств указывает, что имеется очень высокая вероятность того, что основная часть фраз в РБТ, приписанных Будде, и в самом деле была произнесена им. Имеется очень низкая вероятность того, что большая часть этих фраз не является подлинной.

БЛАГОДАРНОСТИ


Мы признательны ряду людей за ценные замечания при работе над черновиком данной работы. Профессор Ричард Гомбрич, дост. Аналайо, дост. Шравасти Дхаммика, дост. Нянатусита, доктор Александр Вайн любезно предоставили детализированные отзывы. Качество данной работы также значительно повысилось благодаря тому, что дост. Бхиккху Бодхи выкроил своё драгоценное время для нескольких комментариев.

В качестве дополнения содержимое данной работы было представлено авторами в виде серии уроков в монастыре Бодхиняна в 2013, а также в виде семинара для Австралийского Общества Буддийских Учений 13 марта 2013. В обоих случаях мы вынесли пользу из многих разъяснительных обсуждений и предположений.

Мы также благодарны за поддержку и понимание Аджану Брахму и спонсорам Австралийского Общества Буддийских Учений, обеспечивших нас временем и всем необходимым для осуществления этого проекта. Спасибо!


ВВЕДЕНИЕ

Существуют ли подлинные буддийские тексты? Если да, то что они из себя представляют? Это вопросы грандиозного духовного и исторического интереса и ответы на них часто представляются как противоречивые. Традиционалисты настаивают, что тексты были «произнесены Буддой» в самом буквальном из всех смыслов, а скептики утверждают, что достоверно мы не можем знать о Будде ничего, и более того, сама идея о подлинности неуместна или пагубна. Тем не менее, вопрос о подлинности редко когда исследовался систематически. Поскольку мы не сталкивались с легко доступной сводкой имеющихся свидетельств, мы решили создать этот обзор.
У нашего доказательства два основных аспекта: (1) существует корпус Ранних Буддийских Текстов (РБТ), который легко отличим от всех остальных буддийских писаний; (2) эти тексты происходят от единственной исторической персоналии, Будды. Два аспекта тесно связаны, поэтому мы не пытались разделить их или представить последовательно.
Мы считаем доктринальную и лингвистическую эволюцию текстов укоренённой в их социальном и экономическом контексте. Мы не отдавали предпочтения какой-то одной методологии. Напротив, мы старались подключить всё, что возможно, поскольку считаем, что различные перспективы являются полезными и даже существенными. Поэтому мы учитываем внутреннее развитие и структуру текстов, а также результаты сравнительных исследований. Несколько разных независимых линий свидетельств из РБТ сходятся в точке возникновения, которая географически расположена в северной Индии и определяется примерно 5 веком до нашей эры.
Однако схождение литературы касается не только времени и места. Тексты сходятся на человеке: историческом Будде. Потребовалось поразительное усердие и преданность для того, чтобы создать и поддерживать эту литературу, которая, очевидно, была порождена исключительным историческим событием. И чем ещё оно могло быть, если не появлением революционного духовного гения? Присутствие Будды как живой фигуры в РБТ поразительно и бесспорно. Оно разительно отличает эти тексты от любой другой буддийской литературы, в которой Будда растворился за своим легендарным обликом. Ни один из более поздних текстов не смог бы существовать без РБТ. Они являются фундаментом, на котором выстраивается всё остальное.
Мы уделяем особое внимание исторической ситуации в Индии периода после Будды, который раскрывается через надписи на камнях, через памятники, через писания индийцев и греков. Уже спустя несколько десятков лет после Будды под правлением Нандов политическая ситуация полностью изменилась. Вместо разрозненных лоскутов небольших государств, описанных в РБТ, возникла могущественная единая империя. Начиная с Маурийской империи Ашоки, возникшей примерно через 130 лет после Будды, источники говорят о существовании и широком господстве буддизма. Чтобы это стало возможным, буддизм должен был пройти длительный период роста, начавшийся до Маурийской империи. Это согласуется с РБТ, которые ярко и реалистично описывают социальные, географические, лингвистические, политические, философские, религиозные и иные условия, имевшие место по большей части до Маурьев.
Традиционным буддистам наше доказательство может показаться слишком очевидным для того, чтобы о нём упоминать вовсе, а некоторым учёным, изучающим буддизм — безнадёжно оптимистичным и недоказуемым. Мы отвергаем обе эти позиции. Вариации и расхождения в буддийских традициях, а также отсутствие манускриптов того времени или иных археологических свидетельств, доказывающих существование Будды — всё это реальные и важные соображения, которые должны побудить любого серьёзного исследователя задаться вопросом о том, каковыми являются исторические основания у буддизма как религии. Однако делать заключение, что за отсутствием таких прямых свидетельств мы не можем сказать вообще ничего, не можем прийти к каким-то основательным выводам — слишком скептично и ненаучно. Наука работает с косвенными и предполагаемыми свидетельствами, преобладание таких косвенных свидетельств указывает на подлинность РБТ.
Мы не отрицаем очевидного факта, что все тексты имеют следы редактирования и правки, и что они были адаптированы для традиции устной передачи. Есть даже несколько случаев, где руками редактора, похоже, было добавлено толкование существовавших идей. Однако на основании этого утверждать, что вся литература целиком не сохранила основные идеи, изложенные её основателем, или же что она была изобретена ad hoc редакторами — означает потерять из виду разницу между редактированием и сочинительством. Поэтому, когда мы говорим, что тексты были «произнесены Буддой», мы имеем это в виду в этом не буквальном смысле. Прояснение подлинной природы и степени редакторского влияния на РБТ — одна из главных задач любого, кто изучает Ранний Буддизм.
Любой, кто желает обосновать тезис, что РБТ неаутентичны, должен предложить объяснение, которое затронет весь спектр свидетельств, притом сделать это наиболее простым, естественным и разумным способом, как это делается в случае с тезисом об аутентичности. Насколько мы в курсе, таких попыток никогда не предпринималось. Вместо этого скептики удовлетворяются указанием на дыры в частных аспектах свидетельств, что в целом лишь отвлекает от общей картины и мешает дальнейшему исследованию. Их методология во многом схожа с риторикой дениалистов (см. раздел 7.4).
Затрагиваемая нами область изучения обширна и не может быть в достаточной мере представлена в этом кратком обзоре. Наша цель не в том, чтобы тщательно рассмотреть каждый предмет, но в том, чтобы очертить общие области интересующего вопроса, предоставить наиболее сильные аргументы в пользу подлинности РБТ, а также дать ссылки для дальнейшего изучения тем, кто желает более глубоко изучить предмет.
Мы решили собрать данную работу в модульной форме, а не в последовательной. Таким образом каждый раздел является более-менее самостоятельным и читатель может быстро проверить значимые факты какого-либо аспекта. По этой причине здесь содержится немало повторов, а библиографическая информация приведена в конце каждого раздела. Мы пытались выдержать настолько прямой тон повествования, насколько это возможно, но заранее извиняемся, если какие-то места покажутся неясными. Разумеется, для каждого утверждения можно указать степень достоверности и пояснить нюансы, но нам видится слишком утомительным предварять каждую деталь фразами «возможно» или «свидетельство указывает на то, что».
Мы хотим предоставить довольно полный и исторически ровный обзор, а не исследование на тему современного состояния изучаемой темы. Мы считаем, что хотя в ряде направлений изучение буддизма продвинулось, многие доводы, сделанные первыми учёными, всё ещё актуальны и иногда несправедливо избегались или пропускались. Сам факт, что эти идеи всё ещё живы, свидетельствует, что они могут стать уместными после того, как более модные современные представления забудутся.
Вне сомнений разные люди сочтут разные доказательства более или менее убедительными. Однако наш тезис завязан не на частных деталях, а на убедительности всей массы доказательств, взятых как единое целое. Мы имеем дело с событиями, произошедшими более двух тысяч лет назад, поэтому, разумеется, тень сомнений будет падать на любую частную деталь. Но когда видно, что все факты складываются в связанный рассказ, доказательство обретает неодолимую силу. В последней главе до той или иной степени мы очертим теоретическую перспективу.
Длина разделов несколько произвольна, но это никак не связано с важностью темы. В частности, мы в курсе того, что информации в разделе о сравнительном анализе недостаточно и что, вероятно, этот раздел является наиболее важным. С одной стороны эта область всегда имела широкий и длительный консенсус среди учёных, а с другой – является самой быстро растущей и больше, чем другие, нуждается в дальнейшем изучении. Практически каждое сделанное к настоящему моменту исследование охватывает многие сотни РБТ и может быть процитировано в поддержку подлинности РБТ. Обзор только одной этой области может сам по себе стать серьёзным научным проектом. Поэтому мы ограничиваемся лишь обрисовкой общей картины и несколькими примерами.

0.1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Подлинность: Аутентичный текст — это такой, происхождение которого указывается им самим. В данном случае это означает, что тексты, претендующие на то, чтобы быть словами исторического Будды и его ближайших учеников, были действительно произнесены ими.

Ранние Буддийские Тексты (РБТ): Тексты, произнесённые историческим Буддой и его учениками-современниками. Это:

– основная часть сутт в главных четырёх палийских Никаях, а также аналоги из Агам в китайской литературе, тибетской, санскритской и на иных индийских диалектах;
– Патимоккхи1 и некоторый материал из Кхандхак Винаи2;
– небольшая часть Кхуддака Никаи, состоящая в значительной части из Суттанипаты, Уданы, Итивуттаки, Дхаммапады, Тхерагатхи, Тхеригатхи.

«Сутты» в узком смысле — это те фрагменты, которые напрямую приписываются самому Будде (и в меньшей степени его прямым ученикам).

Не-РБТ: Абхидхамма, сутры Махаяны, биографии Будды, исторические хроники, а также значительная часть Кхуддака Никаи и Виная питаки. Джатаки также являются не-РБТ, но происходят из историй, часть которых, возможно, существовала ещё даже до Будды. Комментарии и другие поздние тексты могут содержать некоторую подлинную историческую информацию наряду с гораздо более поздними выдумками.

0.2. ТЕЗИСЫ

1. Большая часть РБТ — подлинные.
2. РБТ подвергались редактированию и сортировке в течение нескольких веков после кончины Будды. Тексты в том виде, в котором они существуют сейчас, не являются verbatim записью изречений Будды, однако изменения практически во всех случаях касаются только редактирования и сортировки, но не доктрины или сути.
3. Неаутентичные части этих текстов в целом определимы.
4. Вышеуказанное подтверждается существенным и разнообразным набором эмпирических свидетельств.
5. Отрицание подлинности имеет место из-за чрезмерного и неразумного скептицизма, а не свидетельств.

0.3. ВРЕМЕННАЯ ШКАЛА

Наша датировка основывается на «средней хронологии» [2], которая отмечает рождение Будды примерно 480 годом до нашей эры. Согласно традиции Тхеравады рождение Будды произошло в 623 году до нашей эры, а его Париниббана случилась в 543 году до нашей эры. Согласно «длинной хронологии», эти даты соответственно 563 и 483 год до н.э. 3

480 г. до н.э — Рождение Будды.
400 — Париниббана.
399 — Первый Собор.
397+ — Ктесий пишет «Индику».
c. 350 — Сутта с царём Мундой (АН 5:50/ЕА 32.7); возможно, отмечает последнюю дату, признанную в РБТ.
?-322 — Династия Нанд. Первая «историческая» династия в Индии. Упоминается в греческих записях [5, 98].
326 — Александр Македонский в Индии.
322-298 — Чандрагупта правит как первый всеиндийский император.
305 — Селевк I побеждён Чандрагуптой.
300 — Второй Собор.
c. 300 — Греческий посол Мегасфен при дворе Чандрагупты.
c. 360-c.290 — Онесикрит впервые упоминает Шри-Ланку [6, 6.24], [8, 15.1.15].
269-232 — Правление царя Ашоки [1, 367].

Литература

[1] Allen C. Ashoka: The Search for India’s Lost Emperor. Little, Brown Book Group, 2012.
[2] Cousins Lance. “The Dating of the Historical Buddha: A Review Article”. In: Journal of the Royal Asiatic Society, Series 3, 6.1 (1996). http://indology. info/papers/cousins/node6/.
[3] Frauwallner E. The Earliest Vinaya and the Beginnings of Buddhist Literature. Serie Orientale Roma. Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente, 1956.
[4] 
Gombrich Richard. “Dating the Buddha: A Red Herring Revealed”. In: Datierung Des Historischen Buddha, part 2. Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Gottingen, Philologisch-Historische Klasse. Vanden- hoeck & Ruprecht, 1992.
[5] Lamotte Etienne. History of Indian Buddhism: From the Origins to the Saka Era. Publications de l’Institut orientaliste de Louvain. Universite catholique de Louvain, Institut orientaliste, 1988.
[6] Pliny The Natural History. Trans. by B John and R H.T. Taylor and Francis, 1855. http : / / data . perseus . org / citations / urn : cts : latinLit:phi0978.phi001.perseus-eng1:6.24.
[7] Schmitt R. “Ctesias”. In: vol. Encyclop?dia Iranica 4. 1993, revised 2011. http://www.iranicaonline.org/articles/ctesias-.
[8] Strabo. The Geography of Strabo. Trans. by H H.C. and F
W.George Bell & Sons, 1903. http://data.perseus.org/citations/urn: cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-eng2:15.1.15.


Глава 1. ИСТОРИЯ И ГЕОГРАФИЯ


1.1. ПОЛИТИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ

Политическая ситуация, изображённая в РБТ, полностью изменилась уже менее чем через сто лет.

Политическая география северной Индии быстро изменилась после периода, описанного в РБТ. В течение нескольких десятков лет разные государства были объединены под династией Нанд. Начало этого процесса видно уже в РБТ, а завершился он в империи Маурьев Чандрагупты и Ашоки. Следовательно, РБТ должны относиться к периоду, который как минимум на несколько десятилетий предшествует правлению Нанд. Это помещает их очень близко к историческому Будде. Прежде чем обсудить некоторые основные изменения, случившиеся в этом промежутке, вкратце рассмотрим главный греческий источник информации о древней Индии: писания Мегасфена.

1.1.1 Мегасфен

Делая записи примерно через 100 лет после Будды, Мегасфен описывает Индию куда более развитой, чем она изображена в РБТ.

Мегасфен был послом греческого царя Селевка I при дворе Чандрагупты в Паталипутте. Его заметки об Индии, а также и других греков, выжили в цитатах на греческом в работах классических римских историков, таких как Арриан, Страбон, Плиний4.
То, как он описывает политический и экономический ландшафт, хорошо согласуется с археологическими свидетельствами периода Маурьев и попадает по датировке в более поздний период, нежели тот, что изображён в РБТ. Он описывает могущественное царство Магадху с её великолепной столицей Паталипуттой, которая во времена РБТ была малоизвестной деревушкой (см. раздел 1.1.5). Чандрагупта унаследовал огромные владения Нанд и его империя была самой большой в истории для Индии того времени.
Мегасфен прямо не упоминает о буддизме, однако отмечает существование саман и брахманов — ключевых фигур религиозной жизни в РБТ [2, 98]. Описываемые им саманы похожи на джайнов или адживаков, хотя некоторые детали могут относиться и к буддийским монахам. Климент Александрийский, делая записи примерно во втором веке нашей эры, связывает саман Мегасфена с буддистами, отмечая [3, 680]: “Среди индийцев есть также философы, следующие заповедям Бутты (т.е. Будды), которого они чтят, как бога, из-за его исключительной святости».

Литература

[1] Lamotte Etienne. History of Indian Buddhism: From the Origins to the Saka Era. Publications de l’Institut orientaliste de Louvain. Universite catholique de Louvain, Institut orientaliste, 1988.
[2] McCrindle J.W. and J R.C. McCrindle’s Ancient India: as described by Megasthenes and Arrian. Trubner and Co., 1876. http://www.archive. org/stream/ancientindiaasd01mccrgoog#page/n6/mode/2up.
[3] Schaff P. and Schaff D.S. History of the Christian Church. History of the Christian Church. Eerdmans. http : / / www . ccel . org / ccel / schaff / anf02.pdf.


1.1.2 Расширение известного мира

РБТ практически всецело ссылаются на «Срединную страну», то есть, долину реки Ганги, тогда как во времена Чандрагупты знания о цивилизованном мире были куда шире.

Наиболее часто упоминающиеся в РБТ страны — это те, на территории которых проповедовал Будда. Список можно найти в ДН 18.1, ДН 18.4. Если объединить площадь этих стран, то примерно получится центральная часть долины Ганги5. Иногда этот список расширялся и включал другие известные государства. Все вместе они составляли 16 великих стран (махаджанапада). Страны простирались вплоть до северо-запада Индии, включая Гандхару.
За исключением одного упоминания греков (см. 1.1.3) и нескольких упоминаний камбоджиев (вероятно, подразумевались персы [4, 198-199]), фрагменты о внешних областях этого региона как правило мифологические6. Юг Индии и Шри-Ланка не упомянуты вовсе и, похоже, были неизвестны в то время. Апарантака, запад Индии, считался жестоким, нецивилизованным местом7. Калинга на востоке упоминается как мифическая дикая местность в МН 56.148, но в более поздних фрагментах уже как регион с цивилизацией9. Андхра (на пали: Андха)10 на юго-востоке упомянута лишь в палийских Комментариях.
Один фрагмент, предисловие к Параянавагге Суттанипаты, описывает длинное путешествие брахманских учеников в поисках Будды. Оно начинается где-то к югу от регионов, что были известны в суттах [1]. Однако, этот фрагмент, нетипичная часть в прозе из Кхуддака Никаи, скорее всего, относится к позднему периоду [8, 199].
Ко времени Чандрагупты, всего век спустя после Будды, и уж тем более во времена Ашоки, известный мир расширился и включал в себя Шри-Ланку, южную Индию, возможно даже Бирму [6, 62, 135-156, 169-173]. Хотя Персия, а также, вероятно, и Греция тоже, были известны в Индии уже с давних пор, ещё до РБТ (см. следующий раздел), знание об этих далёких землях расширилось в период Маурьев [7, 368]. НЭА 1311 упоминает нескольких греческих царей по именам [3] [5, 277], что указывает на обширное знание греческого мира12.

Литература

[1] Anandajoti Bhikkhu. Maps of Ancient Buddhist Asia: Bavarissa Ma?avacarika Jambudipe (Bavari’s Students Walk across Ancient India). 2008. http://www. ancient-buddhist-texts.net/Maps/Map-03-Parayana.htm.
[2] Anandajoti Bhikkhu. Maps of Ancient Buddhist Asia; Jambudipa?: Buddhato Asokassa; India: From the Buddha to Asoka. 2012. http://www.ancient- buddhist-texts.net/Maps/Map-14-Buddha-to-Asoka.htm.
[3] Dhammika S., trans. The Edicts of King Asoka. 1994–2013. http://www. accesstoinsight.org/lib/authors/dhammika/wheel386.html.
[4] Halbfass Wilhelm. “Early Indian References to the Greeks and the First Western References to Buddhism”. In: When Did the Buddha Live?: The Contro- versy on the Dating of the Historical Buddha. Bibliotheca Indo-Buddhica. Sri Satguru, 1995.
[5] Lamotte Etienne. History of Indian Buddhism: From the Origins to the Saka Era. Publications de l’Institut orientaliste de Louvain. Universite catholique de Louvain, Institut orientaliste, 1988.
[6] McCrindle J.W. and J R.C. McCrindle’s Ancient India: as described by Megasthenes and Arrian. Trubner and Co., 1876. http://www.archive. org/stream/ancientindiaasd01mccrgoog#page/n6/mode/2up.
[7] McEvilley T. The Shape of Ancient Thought: Comparative Studies in Greek and Indian Philosophies. Skyhorse, 2012.
[8] Warder A.K. Pali Metre. The Pali Text Society, 1967.


1.1.3 Греческие связи

По большому счёту греки были неизвестны РБТ, тогда как начиная со времён Чандрагупты имел место обширный и тесный контакт с греческой культурой.

В РБТ есть единственное известное упоминание греков13. Это комментарий по поводу того, что у греков имеется другая социальная структура, то есть говорится, что у них нет четырёх варн.
Упоминание греков считалось поздним добавлением в сутты, сделанным во времена Чандрагупты [3, 353] [1, 551, note 115]. Вне сомнений, связь с греческим миром была далёкой во времена РБТ. Однако, несколько источников упоминают или подразумевают о наличии контакта между греками и индийцами во времена РБТ или даже ранее [5, 199] [9. 9-13]. "Индика" Ктесия была написана всего через несколько лет после кончины Будды [10]. Геродот, современник Будды, многократно упоминает Индию и говорит, что индийские войска сражались в персидской армии Ксеркса [2, 244-246] [6]. Получается, что индийские войска сражались против континентальной Греции в начале 5 века до нашей эры [8, 104]. Персидский император Кир I фактически завоевал части северо-западной Индии уже в середине 6 века до нашей эры [8, 102], а территориальная экспансия в Индию вдоль реки Инд продолжилась под Дарием I в конце 6 века [7, 167] [8, 102-103] [9, 6]. Согласно МакЭвилли, обширная персидская империя и особенно её столица Персеполис функционировала как космополитическое место встречи людей из далёких стран, включая греков и индийцев [9, 9-13].
Правление Чандрагупты, напротив, ознаменовывает период тесного контакта с греками. У Чандрагупты при дворе был греческий посол, вероятно, женатый на греческой царевне [8, 117, 220]. Во времена Ашоки знание географии было ещё больше. НЭА 13 упоминает царей Египта, Кирены (современной Ливии), Эпира (северо-западная Греция и южная Албания), Македонии [4] [8, 227].


Литература

[1] Analayo A Comparative Study of the Majjhima-nikaya. Dharma Drum Aca- demic Publisher, 2011.
[2] Analayo “The Historical Value of the Pali Discourses”. In: Indo-Iranian Journal 55 (2012), pp. 223–253.
[3] Bronkhorst, Johannes. Greater Magadha: studies in the culture of early India. Brill, 2007.
[4] Dhammika S., trans. The Edicts of King Asoka. 1994–2013.  http://www. accesstoinsight.org/lib/authors/dhammika/wheel386.html.
[5] Halbfass Wilhelm. “Early Indian References to the Greeks and the First Western References to Buddhism”. In: When Did the Buddha Live?: The Contro- versy on the Dating of the Historical Buddha. Bibliotheca Indo-Buddhica. Sri Satguru, 1995.
[6] Herodotus The History of the Persian Wars: A Description of India. 2005.
http://www.thenagain.info/Classes/Sources/Herodotus.India.html.
[7] Kulke Hermann. “Some considerations on the significance of Buddha’s date for the history of North India”. In: When Did the Buddha Live?: The Controversy on the Dating of the Historical Buddha. Bibliotheca Indo-Buddhica. Sri Satguru, 1995.
[8] Lamotte Etienne. History of Indian Buddhism: From the Origins to the Saka Era. Publications de l’Institut orientaliste de Louvain. Universite catholique de Louvain, Institut orientaliste, 1988.
[9] McEvilley T. The Shape of Ancient Thought: Comparative Studies in Greek and Indian Philosophies. Skyhorse, 2012.
[10] Schmitt R. “Ctesias”. In: vol. Encyclop?dia Iranica 4. 1993, revised 2011. http://www.iranicaonline.org/articles/ctesias-.


1.1.4 Шестнадцать стран становятся частью Магадхской империи

РБТ описывают ограниченный регион в долине Ганги, разделённый на несколько стран, однако уже через несколько десятилетий и в течение долгого времени после этого этот регион становится единым царством.

Согласно РБТ север Индии во времена Будды, от дельты Ганги до Гандхары, примерно соответствует области, покрываемой долиной Ганги и большими частями долины Инда. Эта территория делилась на 16 великих стран (махаджанапада)14, одной из которых была Магадха15. Эта традиция отражается у джайнов (Бхагавати сутра), а также в брахманских источниках (Махабхарата), хотя там приводится иной список стран [4, 7]. Там, где они отличаются, список РБТ покрывает небольшую область и, похоже, является более ранним [5, 42]. Хотя 16 стран упоминаются редко, представляемая ими политическая ситуация (Северная Индия была похожа на мозаику, состоящую из небольших княжеств и республик) присуща всей социально-политической обстановке РБТ.
Уже через несколько десятилетий после Будды эти страны исчезли. Большая часть центральной и северной Индии была объединена в царство Магадху династией Нанд. У нас есть достаточно хорошее представление о размерах этой империи. Когда Александр вторгся в Индию в 326 году до н.э., он развернул свою армию уже просто на основании слухов о военном могуществе Нанды. Их власть в то время должна была распространяться до тех территорий, или почти до тех территорий, до которых дошёл Александр, то есть до реки Гифасис (современное название Биас), до северо-запада региона Куру. У нас также есть наскальная надпись Хатигумпха царя Кхаравелы в Удаягири в Калинге, датируемая 2 веком до нашей эры, где царь говорит о расширении канала, построенного царём Нандой [3]. Получается, что Нанда не только покорил Калингу, но и провёл здесь серьёзные строительные работы. Таким образом, империя Нанды должна была включать в себя буквально все из прежних 16 стран за исключением Камбоджи и Гандхары. Это соответствует написанному в индуистских Пуранах, постоянно заявляющих о том, что Махападма Нанда подчинил Индию под единым правлением (екаччхатра)16. В них иногда определяются им завоёванные страны и упоминаются Куру, Калинги, Митхилы, Сурасены и так далее17.
Это значит, что 16 стран исчезли уже спустя несколько десятилетий после смерти Будды, а сам процесс должен был начаться гораздо раньше, что хорошо согласуется с картиной, описанной в РБТ. Во времена жизни Будды царь Бимбисара из Магадхи покорил царство Анга на востоке18, а магадхский спор с Косалами из-за Каси был разрешён в пользу Магадхи сыном Бимбисары царём Аджатасатту19. К моменту смерти Будды РБТ описывают Магадху как контролирующую южный берег Ганги от Чампы до Варанаси, а также упоминают, что Аджатасатту желал подчинить и республику Вадджей20.
РБТ и независимые источники соглашаются в том, что Магадха в последующие десятилетия после Будды постепенно разрасталась, и подчинение 16 стран было почти завершено к моменту, когда пришёл Александр Македонский.
Многие из этих событий были засвидетельствованы прямыми учениками Будды, а остальные — первой парой поколений его последователей. И всё же, ни одно упоминание об этом не проникло в РБТ. Случилось это не потому, что они были несведущи или их не волновала политика; как мы уже увидели, в РБТ множество отсылок к политическим и социальным аспектам. Самым простым объяснением является то, что основная часть содержимого РБТ проистекает из жизни Будды, во время которой 16 стран являлись доминирующей политической конфигурацией, и это содержимое оставалось неизменным, несмотря на последующий политический подъём.
После своего исчезновения все 16 стран пропали раз и навсегда. Династия Нанд была унаследована династией Маурьев, установленной Чандрагуптой [1,18-24] [6, 10, 140], [7, 260]21. Он расширил царство Нанд далее на запад и юг22. Затем, это подтверждается периодом Ашоки. Установка колонн Ашоки и наскальные эдикты показывают, что вся Индия, за исключением самой южной части, была частью Магадхи [4, 225-226].
В РБТ политическое и военное соперничество ограничивалось 16 махаджанападами23. Вскоре это изменилось: армия Александра Македонского взбунтовалась и не захотела воевать с Нандами. Во времена Чандрагупты греческие источники писали о том, что военное могущество Магадхи противопоставлялось могуществу южных и восточных индийских стран, находящихся вне долины Ганги [6, 135-156]. Затем, Калинга была завоёвана Ашокой примерно в 260 году до н.э. [4, 226]. Согласно некоторым источникам, включая НЭА 13 [2], Махакармавибхангу [4, 302], Махавамсу24, буддизм пришёл в Шри-Ланку (Тамрапарни) во времена Ашоки, вероятно, из-за прямого вмешательства самого Ашоки.

Литература

[1]  Bhargava P. Chandragupta Maurya. Read Books, 2008.
[2] Dhammika S., trans. The Edicts of King Asoka. 1994–2013.  http://www. accesstoinsight.org/lib/authors/dhammika/wheel386.html.
[3] “Hatthigumpha Inscription of Kharavela of Kali?ga”. In: Epigraphia India 10 (1929–1930), pp. 86–89. http://www.sdstate.edu/projectsouthasia/ upload/HathigumphaInscription.pdf.
[4] Lamotte Etienne. History of Indian Buddhism: From the Origins to the Saka Era. Publications de l’Institut orientaliste de Louvain. Universite catholique de Louvain, Institut orientaliste, 1988.
[5] Law B.C. Historical Geography of Ancient India. Societe Asiatique de Paris, 1954. http://203.200.22.249:8080/jspui/handle/123456789/777.
[6] McCrindle J.W. and J R.C. McCrindle’s Ancient India: as described by Megasthenes and Arrian. Trubner and Co., 1876. http://www.archive. org/stream/ancientindiaasd01mccrgoog#page/n6/mode/2up.
[7] RhysDavids T.W. Buddhist India. Putnam, 1903. http://fsnow.com/ text/buddhist-india/.

1.1.5 Преобразование Паталипутты

Столицей Чандрагупты и Ашоки была Паталипутта, величественный город на Ганге, который в РБТ упоминается лишь изредка как небольшая деревушка.

Паталипутта была неизвестна каким-либо до-буддийским текстам, таким, как ранние Упанишады, и у нас нет свидетельств, что она существовала в этот период. В списке РБТ основных городов северной Индии нет Паталипутты также25. Когда жил Будда, Паталипутта называлась Паталигамой («деревней Патали”; ДН 16.1.19-28/СМП 4.1-4) и потому, должно быть, она была очень скромного размера [3, 10, 22] [5]. Кроме нескольких поздних сутт26, упоминание о ней есть лишь в одном фрагменте. К концу жизни Будды город, будущая Паталипутта, строился прямо внутри или возле Паталигамы, а Будда предсказывает её будущее величие, используя название Паталипутта впервые [1, 202-206]27.
Это совпадает с археологическими свидетельствами, которые указывают на масштабное урбанистическое развитие в долине Ганги, характеризующееся [выводом] «городское планирование, фортификации, монументальные сооружения, использование кирпичей и так далее, похоже, не древнее, чем четвёртый или даже третий век до нашей эры». [2, 165].
Картина в РБТ остро контрастирует с ситуацией, имевшей место спустя сотню лет. Разные источники, включая греческие, говорят о том, что во времена Чандрагупты Паталипутта является столицей Магадхи и величайшим городом в Индии [4, 66-68, 139] [6, 262-263]. Согласно джайнским и брахманским источникам, Паталипутта, вероятно, стала столицей Магадхи во время правления Удаябхадды, сына Аджатасатту, и оставалась таковой даже после распада империи Ашоки [3, 93]. Опять-таки, археологические раскопки в Патне/Паталипутте указывают на то, что эта картина представляется исторически точной [3, 322].

Литература

[1] Hinuber, Oskar VON. “Hoary past and hazy memory. On the history of early Buddhist texts”. In: Journal of the International Association of Buddhist Studies 29.2 (2006), pp. 193–210.
[2] Kulke, Hermann. “Some considerations on the significance of Buddha’s date for the history of North India”. In: When Did the Buddha Live?: The Controversy on the Dating of the Historical Buddha. Bibliotheca Indo-Buddhica. Sri Satguru, 1995.
[3] Lamotte, Etienne. History of Indian Buddhism: From the Origins to the Saka Era. Publications de l’Institut orientaliste de Louvain. Universite catholique de Louvain, Institut orientaliste, 1988.
[4] McCrindle J.W. and Jain, R.C. McCrindle’s Ancient India: as described by Megasthenes and Arrian. Trubner and Co., 1876. URL: http://www.archive. org/stream/ancientindiaasd01mccrgoog#page/n6/mode/2up.
[5] Michelson T. Walleser on the Home of Pali. 1928. URL: http://www.jstor. org/discover/10.2307/408792?uid=3737536&uid=2129&uid=2&uid=70&uid= 4&sid=21101817923573.
[6] Rhys Davids, T.W. Buddhist India. Putnam, 1903. URL: http://fsnow.com/ text/buddhist-india/.

1.1.6 Отсутствие Чандрагупты и Ашоки

Чандрагупта и Ашока — два величайших правителя Индии, и, тем не менее, ни один из них нигде не упомянут в РБТ. Это значит, РБТ были закрыты ко времени Чандрагупты.

Учитывая то, как часто цари, включая царей Магадхи, упоминаются в РБТ, и учитывая то, как восхваляется Ашока в прочей буддийской литературе, становится особо примечательным, что ни Чандрагупта, ни Ашока не упомянуты в РБТ, хотя оба правили империей несравненного масштаба в индийской истории28. Вероятно, самое раннее упоминание Чандрагупты в палийской литературе делается в Милиндапаньхе29. В отличие от РБТ, жизнь Ашоки детально расписана в ряде буддийских источников, таких как Дипавамса, Махавамса, Самантапасадика, Ашокавадана [4, 224]. Более того, Дипавамса (1.26-27 в переводе Ольденберга), а также определённые махаянские работы, такие как квази-историческая Муньджушримулакальпа, изображают Будду предвосхищающим приход Ашоки [2, 312-313]. Ни в одном РБТ не делается такого предсказания.

Литература

[1] Choong, Mun-keat. The Fundamental Teachings of Early Buddhism: A Comparative Study Based on the Sutra?ga Portion of the Pali Sa?yutta-Nikaya and the Chinese Sa?yuktagama. Harrassowitz, 2000.
[2] Gronbold, Gunter. “The Date of the Buddha according to Tantric Texts”. In: When Did the Buddha Live?: The Controversy on the Dating of the Historical Buddha. Bibliotheca Indo-Buddhica. Sri Satguru, 1995.
[3] Horner, I.B., trans. Milinda’s Questions. Sacred Books of the Buddhists Series v. 1. The Pali Text Society, 1964.
[4] Lamotte, Etienne. History of Indian Buddhism: From the Origins to the Saka Era. Publications de l’Institut orientaliste de Louvain. Universite catholique de Louvain, Institut orientaliste, 1988.

1.1.7 Отсутствие противоречивых свидетельств

Немыслимо, чтобы древние монахи могли бы факт за фактом сочинить такой огромный корпус текстов, как РБТ, не делая при этом ошибок и несовместимостей. Таковые в РБТ отсутствуют.

Не существует надёжных свидетельств, литературных или археологических, которые бы вносили противоречия в картину, представленную в РБТ. Если бы тексты, которые, как в них написано, происходят во времена Будды, сочинялись бы в некое время после жизни Будды, то можно было бы найти ошибки в описаниях политической ситуации. Такие ошибки часто обнаруживаются в другой буддийской литературе, например, в изображении Сакьев как царства или же в преувеличении размера городов.

1.2. СОЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ

В РБТ изображено появление нескольких среднего размера урбанистических центров, то есть показано состояние развития, которое находится между чисто аграрной культурой ранних Упанишад и огромными городами империи Маурьев.

В отличие от Брахманд и Упанишад, которые описывают сельские экономические условия, РБТ изображает урбанистическую жизнь с процветающей торговлей [1, 163]. Что касается политической ситуации, то, хотя государственные формации небольшого масштаба можно проследить в Упанишадах, только в буддийской литературе показано региональное развитие и борьба между царями [1, 164].

«Хотя Упанишады имеют лишь несколько отсылок к политическим и экономическим условиям, они позволяют сделать вывод, что действующие в них лица жили в основном в сельском обществе, во главе которого стояла земельная аристократия и сильные вожди. Эти раджи жили вместе с их небольшими патриархальными дворами в постоянных резиденциях, и тем не менее всё равно в сельском контексте... Последующее возникновение этих мощных царств махаджанапад, которые можно распознать главным образом в ранней джайнской и буддийской литературе, должны датироваться пятым или даже началом четвёртого века до нашей эры, а не шестым веком, как мы привыкли считать до настоящего времени. Критическая оценка археологических свидетельств ранних городов этих махаджанапад (Вайшали, Шравасти), сделанная А. Гошем, делает такой вывод весьма правдоподобным, поскольку ни в одном из них не обнаруживаются подлинные следы урбанизации к примерно 5 веку до нашей эры, за исключением, быть может, Каусамби». [1, 166].

Опять-таки, условия, описанные в РБТ, хорошо совпадают с предполагаемыми условиями того времени, когда имела место ранняя форма буддизма, то есть до Чандрагупты и Ашоки, но после ранних Упанишад.

Литература

[1] Kulke, Hermann. “Some considerations on the significance of Buddha’s date for the history of North India”. In: When Did the Buddha Live?: The Controversy on the Dating of the Historical Buddha. Bibliotheca Indo-Buddhica. Sri Satguru, 1995.


1.3. ЭКОНОМИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ И ТОРГОВЛЯ

Торговля в РБТ в целом ограничена долиной Ганги, тогда как с времён Маурьев существовала основательная международная торговля предметами роскоши.


В РБТ мы редко когда находим упоминания о торговле за пределами долины Ганги. Даже предметы роскоши, такие как превосходная ткань, производились именно здесь, главным образом в Каси/Варанаси (АН 3:39, МН 123.18), после чего продавались в пределах северной Индии. Есть некоторые исключения. Сандаловое дерево из Каси, используемое высшими слоями общества [1, 79], включая царей, скорее всего привозилось из южной Индии [1, 79], а затем обрабатывалось в Каси, и именно поэтому было известно как касийское сандаловое дерево (МН 87.28, АН 3:39).
Ситуация, вероятно, ожидаема, с учётом политической разделённости в северной Индии в то время, что усложняло торговлю с дальними территориями. Единственное упоминание существования морских купцов в РБТ содержится в ДН 11.85, однако ничего не сказано о том, где они торговали.
Эта картина совпадает с имеющейся ограниченной исторической информацией о том времени. Согласно МакКриндлу, прибрежное путешествие мореплавателя Неарха от истока Инда до персидского залива, предпринятое по распоряжению Александра Македонского, было сделано со срочной целью сбора информации о полосе этого побережья. В результате оно привело к началу связи между Европой и Азией [2, 153, 201].
Это указывает на то, что мореплавание в этой области, включая морскую торговлю, должно было быть сильно ограниченным даже спустя 100 лет после Будды.
Картина, рисуемая РБТ и МакКриндлом, расходится с ситуацией в Индии времён Ашоки, который правил спустя всего несколько десятков лет после смерти Александра Македонского. К этому времени мы узнаём о торговле между Индией и далёкими регионами, такими как Средиземноморье30.
Эта ситуация хорошо совпадает с тем, как представлена торговля в Джатаках [4, 869, 871-873], которые обычно относят к периоду спустя века после Будды. В Джатаках говорится о морской торговле с Суваннабхуми (вероятно, южная Бирма), а также с переходами через пустыню в Совиру (Раджастан) и Баверу (Вавилон) [4].

Литература

[1] Dhammika S. Flora & Fauna in Early Buddhist Literature. Forthcoming.
[2] McCrindle J.W. The Commerce and Navigation of the Erythraean Sea. Trubner and Co., 1879. URL: http://ia600301.us.archive.org/22/items/commercenavigati00mccrrich/commercenavigati00mccrrich.pdf.
[3] McEvilley, T. The Shape of Ancient Thought: Comparative Studies in Greek and Indian Philosophies. Skyhorse, 2012.
[4] Rhys Davids C.A.F. “Notes on Early Economic Conditions in Northern India”. In: The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland (1901). URL: http://enlight.lib.ntu.edu.tw/FULLTEXT/JR-ENG/car.htm.

1.4 ЦАРЬ-МИРОДЕРЖЕЦ

Поскольку во времена Будды не было императора всей Индии, иногда приводят этот аргумент, чтобы доказать, что «царь-миродержец», описанный в РБТ, является поздней вставкой. Однако, скорее всего, эта идея происходит из идеала царствования, выражаемого в до-буддийском жертвоприношении лошадьми.

В РБТ иногда упоминается Чаккаватти, вселенский «вращающий колесо» император, который правит от моря до моря, правит справедливо и без насилия. Поскольку не существует свидетельств всеиндийского императора в до-буддийские времена, иногда утверждают, что эта идея родилась во времена Ашоки [5, 176].
Однако, такой вывод неуместен [2, 82]. Империя Маурьев, вероятно, уже имела иную структуру, нежели та, что связана с идеалом Чаккаватти, согласно которой вассальные цари подчинялись правлению царя-миродержца [7, 194]. И действительно, Чаккаватти — однозначно мифическая фигура, воображаемый идеал, который плохо состыкуется с реалистичными историями об Ашоке и его неоднозначном отношении к насилию31. Кроме того, Ашока даровал себе множество титулов, но среди них не было Чаккаватти. Более того, Чаккаватти также можно обнаружить в джайнских сутрах, и нет никаких свидетельств того, что джайны имели тесные связи с Ашокой, в отличие от буддистов.
Скорее всего прародитель Чаккаватти — древнее брахманское жертвоприношение лошадьми (асвамедха), которое устанавливает владычество от океана до океана32. Такая идея могла возникнуть посредством одновременно возвеличивания славы прежних арийских царств, а также сравнения с могущественной персидской империей тех времён. Будда позаимствовал ведический миф, убрал из него жестокость и грубые аспекты, и удержал этический идеал справедливого правления [6]. Параллели между жертвоприношением лошадьми и Чаккаватти включают: [8]

1. «Лошадь-сокровище» Чаккаватти — белая с чёрной головой (ДН 17.1.13; МН 129.37); жертвенная лошадь — белая с чёрной головой или передней четвертиной. [3, 32].
2. У Чаккаватти 1000 сыновей (ДН 3.1.5; МН 91.5; СА 264); жертвенная лошадь охраняется 100 сыновьями [3, 32].
3. «Колесо-сокровище» Чаккаватти ныряет в четыре моря (ДН 17.1.10; МН 129.35); лошадь имеет космическую высоту, рождена в западном и восточном морях (Брихадараньяка Упанишада 1.1.1-2 [4]).
4. Чаккаватти следует за Колесом по земле, и все подчиняются (ДН 17.1.8-10; МН 129.35; МА 67); жертвователь лошади следует за лошадью по земле и все должны подчиниться (Брихадараньяка Упанишада 1.1.1-2 [4]).
5. Лошадь Чаккаватти летает (ДН 17.1.13; МН 129.37). Лошадь в Ведах соотносится с Солнцем (колесо в небе) и объединена с колесницей, военным средством передвижения Арьев33.
6. В обязанности Чаккаватти и Ашвамедхи входят периодические астрологические ритуалы, возобновляющие царственные и солнечные силы (ДН 26.3-9; Ригведа 1.162, Яджурведа Ваджасанеи Самхита 24.24-45, Сатапатха Брахмана 13.1.6.3).

Литература

[1] Dhammika, S., trans. The Edicts of King Asoka. 1994–2013. URL: http://www. accesstoinsight.org/lib/authors/dhammika/wheel386.html.
[2] Gombrich, Richard. Theravada Buddhism: A Social History from Ancient Benares to Modern Colombo. The Library of Religious Beliefs and Practices Series. Routledge & Kegan Paul, 2006. [3] Kak, Subash. The rite and its logic. 2001. URL: http://citeseerx.ist.psu. edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.24.1805.
[4] Radhakrishnan, S., trans. The principal Upani?ads. Muirhead library of philosophy. Allen & Unwin, 1953.URL: http : / / books . google . com . au / books?id=IxEPAQAAIAAJ.
[5] Simon, Georg von. “The historical background of the rise of Buddhism and the problem of dating”. In: When Did the Buddha Live?: The Controversy on the Dating of the Historical Buddha. Bibliotheca Indo-Buddhica. Sri Satguru, 1995.
[6] Swaris, Nalin. “Religions and Human Rights: The Buddha’s Theory of Statecraft”. In: Human Rights Solidarity 11.2 (2001). URL: http://www.hrsolidarity. net/mainfile.php/2001vol11no2/27/. [7] Thapar, R. Early India: From the Origins to AD 1300. University of California Press, 2004.
[8] Zaroff, Roman. “Asvamedha—A Vedic horse sacrifice”. In: Studia Mythologica Slavica VIII (2005). URL: http://sms.zrc- sazu.si/pdf/08/SMS_08_ Zaroff.pdf.

1.5 ПИСЬМЕННОСТЬ

В РБТ нет чётких отсылок к письменности, тогда как письменность была важной частью индийской культуры как минимум со времён Ашоки.

Письменность неизвестна суттам34, хотя некоторые отсылки к письменности появляются в позднем слое Винаи [2, 27-28]. Эта ситуация согласуется с археологическими свидетельствами, которые удостоверяют наличие письменности в периоде после Будды, в частности во времена Ашоки и, возможно, чуть раньше. Согласно Мегасфену, письменности не было в Индии во времена Чандрагупты, то есть через 100 лет после смерти Будды [3, 69]. Согласно Неарху, адмиралу Александра Македонского, письменность, однако, использовалась в Индии в 325 году до нашей эры, незадолго до правления Чандрагупты [5, 11]. Оба эти свидетельства могут быть правдивыми, поскольку Неарх доплыл на восток не далее, чем до реки Инд, тогда как Мегасфен находился в Паталипутте в восточной Индии, то есть дальше на 2000 километров.
Большинство учёных сходятся во мнении, что нет убедительных свидетельств в пользу применения письменности в Индии в до-ашоковские времена, однако они не приходят к консенсусу в вопросе о том, была ли она известна вообще [4, 146-152] [5, 31]. Несмотря на это [4, 145-151], мнение большинства, вероятно, представлено Саломоном, который говорит [6]: “... есть все основания полагать, что [алфавит] Брахми не существовал до 3 века до н.э., и что он был создан в то время на основе примерной адаптации одного или нескольких семитских алфавитов, существовавших до этого, где Кхароштхи играл как минимум частичную роль».
Отсутствие каких-либо свидетельств письменности в РБТ указывает на их до-Маурьевский период происхождения. К примеру, такие тексты, как сутры Махаяны, часто упоминают письменность [2, 29], и это один из многих критериев для датировки их несколькими веками после РБТ. Даже предполагалось, что сутры Махаяны обязаны самим своим существованием использованию письменности [2].

Литература

[1] Analayo. “The Development of the Pali Udana Collection”. In: Bukkyo Kenkyu 37 (2009), pp. 39–72.
[2] Gombrich, Richard. “How the Mahayana Began”. In: Buddhist Forum ? (2012), pp. 21–30. ?URL: http : / / www . shin – ibs . edu / documents / bForum / v1/01Gombrich.pdf.
[3] McCrindle, J.W. and Jain, R.C. McCrindle’s Ancient India: as described by Megasthenes and Arrian. Trubner and Co., 1876. URL: http://www.archive.org/stream/ancientindiaasd01mccrgoog#page/n6/mode/2up.
[4] Norman, K.R. Collected Papers VII. The Pali Text Society, 2001.
[5] Salomon, Richard. Indian Epigraphy: A Guide to the Study of Inscriptions in Sanskrit, Prakrit, and the other Indo-Aryan Languages. South Asia Research. Oxford University Press, USA, 1998.
[6] Salomon, Richard. “On The Origin Of The Early Indian Scripts: A Review Article”. In: Journal of the American Oriental Society 115.2 (1996), pp. 271–279. URL: http://indology.info/papers/salomon/.


      (далее)

страница 1 / 7



1 Обычно мы используем пали для написания индийских терминов, просто потому, что мы больше знакомы с пали. В некоторых контекстах удобство или традиция заставляет использовать санскрит. Когда мы цитируем надписи (и при этом возникают неточности и несоответствия, мы прибегаем к той форме, что использована в наших источниках, иногда добавляя пали для большей ясности.

2 В частности некоторые монашеские процедуры, такие как церемонии упасампады и упосатхи, обнаруживаются в Винаях всех буддийских традиций [3, 78-79].

3 Мы не считаем хронологическую неопределённость критически важной в вопросе подлинности.

4 Хотя Мегасфена критиковали за неумелое суждение при оценке чужих источников информации, его собственноручные записи о жизни в Индии в целом считаются достаточно надёжными [1, 221] [2, 26-29].

5 Согласно палийским РБТ, самая дальняя точка путешествия Будды на запад — это Матхура (АН 5:220), а самая дальняя восточная — Каджангала (АН 10:28), которая соотествует Канкджолу на границе Бихари с Бангладешем.

6 Например, Уттаракуру в ДН 32.7, а также АН 9.21.

7 МН 145.5.

8 «Как ты думаешь, домохозяин? Слышал ли ты о том, как леса Дандака, Калинга, Медджха, Матанга стали лесами?»
«Да, Господин».
«И что ты слышал о том, как они стали лесами?»
«Господин, я слышал, что они стали лесами посредством умственного акта злобы провидцев».


Калинга примерно соответствует современному индийскому штату Орисса.

9 ДН 16.6.28/СМП 51.24; СН 19:15; ДН 19.36.

10 Примерно соответствует современному индийскому штату Андхра Прадеш.

11 Наскальный эдикт Ашоки номер 13.

12 Карту, которая показывает мощное разрастание географического знания этого периода, можно найти здесь [2].

13 МН 93.6. Обсуждение этого отрывка [1, 551, note 113].

14 Карту с 16 странами можно найти здесь: http://www.ancient-buddhist-texts.net/Maps/Map-04- Janapada.htm

15 См. АН 3:70, АН 8:42, АН 8:43, АН 8:45

16 Например, Бхагавата 12.1.9, Вишну 4.24.22.

17 Брахманда 2.74.136ff.

18 В РБТ этого явно не сказано, но, похоже, подразумевается рядом других источников. До времени жизни Будды Анга считалась просто отдельной страной, иногда враждующей с Магадхой (например, ДН 19 Махаговинда и разные Джатаки, такие как Джт II 211, Джт IV 454, Джт V 316, Джт VI 271). Во времена жизни Будды ДН 4 повествует о брахмане, живущем в Анге на земле, подаренной царём Бимбисарой Магадхским. Это намекает на то, что Анга уже была под властью Магадхи. Палийские Комментарии утверждают, что Анга была завоёвана Бимбисарой и управлялась им. Часто они упоминают две страны вместе, напимер: ангамагадханам раджа бимбисаро (царь Бимбисара Магадхи и Анги), например, в комментарии к Адиттапарияя сутте (СН 35.28).

19 СН 3:14

20 ДН 16.1.1-5/ДА 2/Т 5/Т 6; МА 145/СМП 1.2-6

21 Это также позиция палийской традиции. См. Сараттхадипани-тику, Гантхарамбхакатху, Татиясангитикатхаваннану (http://tipitaka.org/romn/cscd/vin01t1.tik0.xml): «Говорится, что принц Чандагутта, побуждённый брахманом по имени Чандака, придерживаясь предложенного им метода, превратил всю Индию в одно царство».

22 Хотя, похоже, он или его наследник Биндусара утратили власть над Калингой, поэтому Ашоке пришлось завоёвывать её заново.

23 Магадха против Косалы (СН 3:14-15); Магадха против Вадджей (ДН 16.1.1-5/ДА 2/Т5/Т6/МА 145/СМП 1.2-6); Магадха против Аванти (МН 108.2).

24 См. Мхв 12.78, 13.18-13.21 и 14.1-14.23.

25 См. ДН 16.5.17/СМП 33.2.

26 MН 52/AН 11:16/MА 217/T 92, MН 94, СН 45:18–20, СН 47:21/СА 628, СН 47:23/СА 629–30/ СА 632, и АН 5:50/ЕА 32.7

27 См. ДН 16.1.28 и СМПС 5.12. Это предсказание очень даже может быть поздней вставкой, а не историческим событием, цель которой — связать Будду со славой империи Маурьев и наоборот.

28 Иногда говорят, что Самъюкта Агама, китайский аналог палийской Саньютта Никаи, содержит длинную биографию Ашоки. Однако этот фрагмент является ошибкой систематизации, когда на определённом этапе передачи текстов в Китай глава из жизни Ашоки случайно попала в текст [1, 16, 245]. Такой инцидент говорит не о том, насколько РБТ могут быть поздними или искажёнными, а о другом — насколько легко определить в них такие поздние вставки.

29 «Великую битву провёл тот царь Чандрагупта» [3, 292].

30 Согласно МакЭвилли существовала торговля между Индией и царством Птолемея (примерно сегодняшний Египет) в первые три века до нашей эры [3, 379]. В Красном море уже были порты в 3 веке до н.э. как раз для этой цели [3, 379]. “Похоже, в конце концов, существовала обширная сеть индо-греческих контактов посредством морских и сухопутных путей... очевидно, эта сеть существовала в разных формах по меньшей мере начиная со времён Александра [Македонского]”. [3, 384].

31 См. Мхв 5.20-5.21 и НЭА 13 [1].

32 Сутты приписывают происхождение жертвоприношения лошадьми жадным брахманам, совратившим легендарного царя Оккаку (Снп 2:7, строфа 303).

33 Согласно Каку [3, 2]: «Ригведа (1.163.2) говорит о том, что лошадь — это символ солнца. В VS (Яджурведа Ваджасанеи Самхита) 11.12 говорится о лошади «в небе твоё высочайшее рождение, в небе твой пуп, на земле твой дом». Здесь лошадь символизируется жертвенным огнём. SB (Шатапатха Брахмана)13.3.3.3 говорит, что Ашвамедха является Солнцем, тогда как SB 11.2.5.4 говорит, что это следует исполнять год за годом».

34 Есть одна отсылка к лекхасиппе (“профессии писаря») в Уд 3:9. Однако, поскольку предисловия в прозе к суттам палийской Уданы, как было показано Аналайо, разительно отличаются от их китайского аналога [1], мы не считаем это надёжным свидетельством для содержимого РБТ. Более того, исходя из работы Аналайо видно, что предисловие в прозе к Уд 3:9 отсутствует в китайском аналоге сутты [1, 42].


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.