Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Сутты
СН 52.12-24

 
редакция перевода: 25.06.2014
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1758"

(Все эти сутты в точности идентичны СН 52.11, за исключением небольшого изменения в самом конце):


«Далее... я овладеваю различными видами сверхъестественных сил: будучи одним я становлюсь многими; будучи многими, я становлюсь одним. Я появляюсь. Я исчезаю. Я беспрепятственно прохожу сквозь стены, бастионы, горы, как если бы шёл сквозь пустое пространство. Я ныряю и выныриваю из земли, как если бы она была водой. Я хожу по воде и не тону, как если бы вода была сушей. Сидя со скрещенными ногами, я лечу по воздуху, как крылатая птица. Своей рукой я касаюсь и ударяю даже солнце и луну, настолько я силён и могущественен. Я так влияю на тело, что достигаю даже мира Брахмы».

(Иддхивидха сутта: Сверхъестественные силы – СН 52.12)

***

«Далее... я слышу за счёт божественного уха, очищенного и превосходящего человеческое, различные виды звуков: божественные и человеческие, далёкие и близкие».

(Диббасота сутта: Божественное ухо – СН 52.13)

***

«Далее... я знаю умы других существ, других личностей, направив на них свой собственный ум. Я различаю ум со страстью как ум со страстью, а ум без страсти как ум без страсти. Я различаю ум со злобой как ум со злобой, а ум без злобы как ум без злобы. Я различаю ум с невежеством как ум с невежеством, а ум без невежества как ум без невежества. Я различаю суженный ум как суженный ум, расширенный ум как расширенный ум. Я различаю увеличенный ум как увеличенный ум, а неувеличенный ум как неувеличенный ум. Я различаю сильный ум [который ещё не достиг наивысшего уровня] как сильный ум, и непревзойдённый в силе ум как непревзойдённый в силе ум. Я различаю сосредоточенный ум как сосредоточенный ум, а несосредоточенный ум как несосредоточенный ум. Я различаю освобождённый ум как освобождённый ум, а не освобождённый ум как не освобождённый ум».

(Четопарийя сутта: Знание ума – СН 52.14)

***

«Далее... я понимаю возможное как возможное, а невозможное как невозможное1».

(Тхана сутта: Возможное – СН 52.15)

***

«Далее... я понимаю в соответствии с действительностью результат прошлой, будущей, и настоящей каммы в плане её потенциала и причинной последовательности».

(Камма самадана сутта: Пути каммы – СН 52.16)

***

«Далее... я понимаю в соответствии с действительностью пути, ведущие куда бы то ни было».

(Саббаттхагамини сутта: Пути куда бы то ни было – СН 52.17)

***

«Далее... я понимаю в соответствии с действительностью мир с его многочисленными и разнообразными элементами».

(Нанадхату сутта: Разнообразные элементы – СН 52.18)

***

«Далее... я понимаю в соответствии с действительностью разнообразные склонности у существ».

(Нанадхимутти сутта: Разнообразные склонности – СН 52.19)

***

«Далее... я понимаю в соответствии с действительностью степени развитости духовных качеств других существ и личностей».

(Индрия паропариятта сутта: Степень развитости качеств – СН 52.20)

***

«Далее... я понимаю в соответствии с действительностью загрязнение, очищение, и преодоление в отношении джхан, освобождений, сосредоточений, и достижений».

(Джханади сутта: Джханы – СН 52.21)

***

«Далее... вспоминаю многочисленные прошлые обители: одну жизнь, две жизни, три жизни, четыре, пять, десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, сто, тысячу, сто тысяч, многие циклы распада мира, многие циклы эволюции мира, [вспоминая]: «Там у меня было такое-то имя, я жил в таком-то роду, имел такую-то внешность. Таковой была моя пища, таковым было моё переживание удовольствия и боли, таковым был конец моей жизни. Умерев в той жизни, я появился здесь. И там у меня тоже было такое-то имя… таковым был конец моей жизни. Умерев в той жизни, я появился [теперь уже] здесь». Так я вспоминаю многочисленные прошлые обители в подробностях и деталях».

(Пуббениваса сутта: Прошлые обители – СН 52.22)

***

«Далее… я вижу за счёт божественного глаза, очищенного и превосходящего человеческий, смерть и перерождение существ, я различаю низших и великих, красивых и уродливых, счастливых и несчастных, в соответствии с их каммой: «Эти существа, что имели дурное поведение телом, речью и умом, оскорблявшие благородных, придерживавшиеся неправильных воззрений и действовавшие под влиянием неправильных воззрений, с распадом тела, после смерти, рождаются в состоянии лишений, в плохих уделах, в нижних мирах, в аду. Но эти существа, что имели хорошее поведение телом, речью и умом, не оскорблявшие благородных, придерживавшиеся правильных воззрений и действовавшие под влиянием правильных воззрений, с распадом тела, после смерти, рождаются в благих уделах, в небесных мирах». Так, посредством божественного глаза, очищенного и превосходящего человеческий, я вижу смерть и перерождение существ, различаю низших и великих, красивых и уродливых, счастливых и несчастных, в соответствии с их каммой».

(Диббачаккху сутта: Божественный глаз – СН 52.23)

***

«Далее… за счёт прекращения пятен [умственных загрязнений], я пребываю в состоянии освобождённого ума, свободный от загрязнений, и освобождённый мудростью, напрямую зная и проявляя эти состояния для себя самостоятельно, прямо [здесь и сейчас] в этой самой жизни».

(Асаваккхая сутта: Уничтожение загрязнений – СН 52.24)



1 Эта способность, как и ряд следующих (в дальнейших по номерам суттах) относятся к десяти уникальным силам Будды (Татхагата-бала). Согласно Комментарию, некоторые араханты могут обладать этими десятью силами, но лишь до некоторой степени. Полностью ими владеет только всеведущий Будда.


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.