Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Мара дхиту сутта: Дочери Мары
СН 4.25

 
редакция перевода: 13.07.2013
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 217"

И тогда Злой Мара, произнеся эти строфы разочарования в присутствии Благословенного, отошёл от того места и сел на землю, скрестив ноги, неподалёку от Благословенного – умолкнувший, смутившийся, с опущенными плечами и поникшей головой он ушёл в себя, не мог что-либо ответить и царапал землю палкой.
И тогда дочери Мары – Танха, Арати и Рага1 – подошли к Злому Маре и обратились к нему строфами:

«Отец, что ж ты подавлен так?
Кто этот человек, из-за которого ты так грустишь?
Сейчас поймаем мы его силками страсти,
Точно [охотники] ловят слона лесного2.
Мы свяжем его крепко и вернём его тебе,
И попадёт под полное твоё он управление».

[Мара]:
«Архат, Счастливый в мире этом,
Не соблазнится просто так посредством страсти.
Он вышел за границы царства Мары,
Вот почему столь сильно я подавлен».

И тогда дочери Мары – Танха, Арати и Рага – подошли к Благословенному и сказали ему: «Мы падаем тебе в ноги для услужения, отшельник». Но Благословенный не оказал им ни малейшего внимания, так как был освобождён в непревзойдённом угасании обретений.
И тогда дочери Мары – Танха, Арати и Рага – отошли в сторону, чтобы посоветоваться: «Предпочтения мужчин различны. Что если каждая из нас проявит себя в форме сотни дев?» И затем три дочери Мары, каждая проявив себя в форме сотни дев, подошли к Благословенному и сказали ему: «Мы падаем тебе в ноги для услужения, отшельник». Но Благословенный не оказал им ни малейшего внимания, так как был освобождён в непревзойдённом угасании обретений.
И тогда дочери Мары – Танха, Арати и Рага – отошли в сторону, чтобы посоветоваться: «Предпочтения мужчин различны. Что если каждая из нас проявит себя в форме сотни женщин, которые прежде никогда не рожали?» И затем три дочери Мары, каждая проявив себя в форме сотни женщин, которые прежде никогда не рожали, подошли к Благословенному и сказали ему: «Мы падаем тебе в ноги для услужения, отшельник». Но Благословенный не оказал им ни малейшего внимания, так как был освобождён в непревзойдённом угасании обретений.
И тогда дочери Мары – Танха, Арати и Рага – отошли в сторону, чтобы посоветоваться… И затем три дочери Мары, каждая проявив себя в форме сотни женщин, которые однажды рожали… в форме сотни женщин, которые дважды рожали… в форме сотни женщин среднего возраста… в форме сотни женщин пожилого возраста подошли к Благословенному и сказали ему: «Мы падаем тебе в ноги для услужения, отшельник». Но Благословенный не оказал им ни малейшего внимания, так как был освобождён в непревзойдённом угасании обретений.
И тогда дочери Мары – Танха, Арати и Рага – отошли в сторону, чтобы посоветоваться, и сказали: «То, о чём сказал нам наш отец – правда»:

«Архат, Счастливый в мире этом,
Не соблазнится просто так посредством страсти.
Он вышел за границы царства Мары,
Вот почему столь сильно я подавлен».

Если бы мы напали таким образом на какого-либо жреца или отшельника, который не был бы лишён жажды, то либо у него разорвалось бы сердце, либо его стошнило бы горячей кровью, либо он бы сошёл с ума или помешался; либо он бы высох, увял и сморщился, точно скошенный зелёный тростник, который бы высох, увял и сморщился».
И тогда дочери Мары – Танха, Арати и Рага – подошли к Благословенному и встали рядом. Стоя рядом, дочь Мары Танха обратилась к Благословенному строфой:

«Не потому ли, что в печали ты погряз,
Ты медитируешь [теперь в этом] лесу?
Богатство потерял и сохнешь по нему,
А может преступление в деревне совершил?
Так почему бы не дружить тебе с людьми?
Так почему бы связей близких не создать?»

[Благословенный]:
«Повергнув армию всего, что может быть приятным,
Я, медитируя один, открыл блаженство
Покоя в сердце, достижения цели.
Вот почему друзей не завожу я,
Как и не создаю я близких связей»3.

И тогда дочь Мары Арати обратилась к Благословенному строфой:

«Монах как часто пребывает здесь:
Пять наводнений переплыл, шестое переплыл ли он4?
Как медитирует, что восприятия наслаждений чувств
Обречены, не могут ухватить его?»

[Благословенный]:
«Спокойный в теле, тщательно освобождён в уме,
Не порождая ничего, осознан, не имеет дома,
Он знает Дхамму, медитирует без мыслей он,
Не извергается, не движется, не застывает5.

Когда монах здесь часто пребывает так,
Пять наводнений переплыл, здесь переплыл он и шестое.
И если медитирует он так, то восприятия наслаждений чувств
Обречены, не могут ухватить его».

И тогда дочь Мары Рага обратилась к Благословенному строфой:

«Отрезав жажду, ходит с группой, орденом своим он,
Другие многие пересекут [те наводнения].
Увы, бездомный этот многих схватит
И уведёт их прочь от Царя Смерти».

[Благословенный]:
«Воистину, Татхагаты, Герои,
Ведут других посредством Дхаммы.
И коль других ведут они посредством Дхаммы,
То может ли быть зависть в том, кто понял?»

И тогда дочери Мары – Танха, Арати и Рага – подошли к Злому Маре. Мара, увидев их издали, обратился к ним строфами:

«Вы, дуры, попытались гору пошатнуть
С помощью стебля лотоса цветка.
Ногтями попытались гору срыть,
Железный [прут] зубами разжевать.

Как если б головой сдвигать скалу
Опору в пропасти пытались вы найти.
И словно грудью налетев на пень,
В расстройстве от Готамы вы ушли».

К нему пришли они, сияя красотой –
[Три Мары дочери]: Танха, Арати, Рага –
Учитель тотчас же их всех смахнул
Подобно ветру, хлопка сдувшего пучок6.




1 Их имена означают соответственно: жажда, неудовлетворённость, страсть.

2 Комментарий поясняет, что слонов выманивали из леса с помощью (уже пойманной или прирученной) слонихи.

3 См. разъяснение более глубокого смысла этой строфы Достопочтенным Махакаччаной в АН 10.26

4 Комментарий: "Пять пересечённых наводнений" (панчогхатинно): тот, кто переплыл наводнения загрязнений по пяти дверям чувств. Шестое: он переплыл шестое наводнение загрязнений, относящееся к двери ума. Или: под пятью наводнениями подразумеваются пять нижних (сансарных) оков, а под шестым – пять высших".

5 Комментарий: "Спокойный в теле (пассаддхи-кайо)" – это наступает с успокоением вдохов и выдохов в четвёртой джхане (см. СН 36.11)."Ттщательно освобождён в уме (сувимуттачитто)" – тщательно освобождён освобождением плода арахантства. "Не порождая (асанхарано)" – не порождая трёх видов волевых формирователей (см. СН 12.51)."Медитируя без мыслей" в четвёртой джхане. "Не извергается и т.д." – он не извергается (на куппати) из-за злобы, не движется (сарати) из-за жажды, не застывает (на тхино) из-за заблуждения. Или: под первым понимается помеха недоброжелательности, под вторым – чувственного желания, под третьим – остальные три помехи (ниварана) (см. СН 46.2)".

6 Очевидно, последняя строфа добавлена редакторами Канона.



.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.