Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Сукаракхата сутта: Кабанья пещера
СН 48.58

 
редакция перевода: 15.11.2011
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1699"

Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе на горе [под названием] Пик Грифов, в Кабаньей пещере. Там Благословенный обратился к Достопочтенному Сарипутте:
«Сарипутта, помышляя о каком благе, монах, пятна [загрязнений ума] которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты?»
«Учитель, помышляя о наивысшей защите от оков, монах, пятна которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты».
«Хорошо, хорошо, Сарипутта! Помышляя о наивысшей защите от оков, монах, пятна которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты. Сарипутта, и что это за наивысшая защита от оков, помышляя о которой, монах, пятна которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты?»
«Учитель, вот монах, пятна которого уничтожены, развивает качество веры, которое ведёт к покою, ведёт к просветлению1. Он развивает качество усердия… осознанности… сосредоточения… мудрости, которое ведёт к покою, ведёт к просветлению. Такова, Учитель, наивысшая защита от оков, ради которой монах, пятна которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты».
«Хорошо, хорошо, Сарипутта! Сарипутта, ради этой наивысшей защиты от оков, монах, пятна которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты.
Сарипутта, и что это за высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты, которое выражает монах, пятна которого уничтожены?»
«Учитель, вот монах, пятна которого уничтожены, пребывает в благоговении и почтительности по отношению к Учителю, к Дхамме, к Сангхе, к практике, к сосредоточению2. Таково, Учитель, высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты, которое выражает монах, пятна которого уничтожены».
«Хорошо, хорошо, Сарипутта! Таково, Сарипутта, высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты, которое выражает монах, пятна которого уничтожены».


1 Прим. переводчика (SV): Судя по всему сутта искажена, так как содержит очевидное противоречие. У монаха, умственные загрязнения которого уничтожены, согласно другим суттам, нет практики, которую следовало бы ещё осуществлять, нет чего-либо, что нужно было бы ещё развивать или делать, его путь завершён. Однако здесь мы видим, что ему требуется развивать качества и дальше, чтобы уничтожить загрязнения (которые и так уничтожены). Возможно, изначально текст содержал утверждение вроде "монах, пятна [умственных загрязнений] которого не уничтожены". Комментарий к сутте, к сожалению, не даёт никаких пояснений на этот счёт.

2 Эти пять вещей ведут к не-исчезновению и не-искажению (в течение времени) подлинной Дхаммы.


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.