Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Саттаджатила-сутта: Семь джатил
СН 3.11

 
редакция перевода: 19.03.2024
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 173"

Однажды Благословенный проживал в Саваттхи, в Восточном парке, во дворце Мигараматы. И тогда, вечером, Благословенный вышел из затворничества и сидел у внешних ворот. И тогда царь Пасенади Косальский подошёл к Благословенному, поклонился ему и сел рядом.
В то время семь джатил, семь нигантхов1, семь голых аскетов, семь аскетов одного одеяния, семь странников в — с волосатыми подмышками, длинными ногтями, длинными волосами на теле, несущие вязанки своих вещей, проходили мимо неподалёку от Благословенного. И тогда царь Пасенади Косальский поднялся со своего сиденья, закинул внешнее одеяние за плечо, преклонил правое колено на землю и, подняв сложенные ладони в почтительном приветствии к семи джатилам, семи нигантхам, семи голым аскетам, семи аскетам одного одеяния, семи странникам, объявил им своё имя трижды: «Я, уважаемые, царь Пасенади Косальский! Я, уважаемые, царь Пасенади Косальский! Я, уважаемые, царь Пасенади Косальский!».
И вскоре после того, как те семь джатил… странников ушли, царь Пасенади Косальский подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал Благословенному: «Эти, уважаемый, входят в число тех людей в мире, которые араханты или которые вступили на путь к арахантству».
«Великий царь, тебе, мирянину, который наслаждается чувственными удовольствиями, пребывает в доме, полном детей, наслаждается сандаловым деревом из Каси, носит гирлянды, пользуется благовониями и мазями, принимает золото и серебро, трудно знать об этом: "Эти – араханты, или эти – те, кто вступил на путь к арахантству".
За счёт длительного проживания вместе с кем-либо, великий царь, можно узнать о его нравственности, и только за долгое время, а не за короткое время; тем, кто внимателен, а не тем, кто невнимателен; тем, кто мудр, а не тем, кто глуп.
За счёт имения дел с кем-либо, великий царь, можно узнать о его честности, и только за долгое время, а не за короткое время; тем, кто внимателен, а не тем, кто невнимателен; тем, кто мудр, а не тем, кто глуп.
За счёт неприятных ситуаций, великий царь, можно узнать выносливость человека, и только за долгое время, а не за короткое время; тем, кто внимателен, а не тем, кто невнимателен; тем, кто мудр, а не тем, кто глуп.
За счёт ведения бесед с кем-либо, великий царь, можно узнать о его мудрости, и только за долгое время, а не за короткое время; тем, кто внимателен, а не тем, кто невнимателен; тем, кто мудр, а не тем, кто глуп»2.
«Удивительно, уважаемый! Поразительно, уважаемый! Как хорошо об этом сказал Благословенный: "Великий царь, тебе, мирянину…3 кто мудр, а не тем, кто не мудр". Эти [аскеты], уважаемый, мои соглядатаи, тайные агенты, которые возвращались после разведки [обстановки] в стране. Вначале они собирают информацию, а потом я заставлю их раскрыть её. И теперь, уважаемый, когда они смыли пыль и грязь, помылись и привели себя в надлежащий вид, подстригли волосы и бороду, надели белые одежды, они будут развлекать себя, будучи наделёнными и обеспеченными пятью нитями чувственных удовольствий».
И тогда Благословенный, осознав значение этого, произнёс по тому случаю следующие строфы:

«Узнать кого-либо по внешности лишь — трудно.
Быстрой [своей] оценке доверять совсем не стоит.
Ведь под личиной сдержанности и контроля
Несдержанные люди странствуют по миру.

Точно поддельная серьга из глины
Иль грош из бронзы, что покрыт весь позолотой,
Есть те, кто ходит, будто если б были в маске:
Лишь внешне чистые, а внутренне — порочны».




1 Бодхи: Джатилы были аскетами со спутанными волосами. Нигантхи — джайны, последователи Натапутты.

2 SV: Эти утверждения подробно раскрыты в АН 4.192

3 SV: Здесь царь Пасенади в точности повторяет всё, что сказал Будда выше.


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.