Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Магха сутта: Магха
СН 2.3

 
редакция перевода: 25.04.2013
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 140"

В Саваттхи. И когда наступила глубокая ночь, молодой дэва Магха1, [обладающий] поразительной красотой, освещая всю рощу Джеты, подошёл к Благословенному. Подойдя, он поклонился Благословенному, встал рядом и обратился к Благословенному строфой:

«Что же убив, он спит спокойно?
Что же убив, не знает он печали?
Что же за вещь это, Готама,
Убийство каковой ты одобряешь?»

[Благословенный]:
«Злобу убив, он спит спокойно,
Злобу убив, не знает он печали,
Убийство злобы, О Ватрабху –
Как и отравленного её корня, и сладкого её конца –
Это и есть то самое убийство, что Благородный восхваляет.
Убей же это, и не будешь ты грустить».





1 Это одно из имён царя богов Сакки (как и Ватрабху – ниже по тексту). См. СН 11.21, которая практически идентична этой сутте.


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.