Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Чандана сутта: Чандана
СН 2.15

 
редакция перевода: 26.04.2013
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 148"

Стоя рядом, молодой дэва Чандана обратился к Благословенному строфой:

«Кто здесь наводнение смог переплыть,
Кто неутомим днём и ночью?
В пучине не может кто утонуть,
Опоры совсем не имея?»

[Благословенный]:
«Тот, нравственен кто в совершенстве всегда,
Кто сосредоточен и мудр,
Решителен кто и усерден [в Пути] –
Тот переплывёт наводнение.

Кто чувственности восприятия сломил,
И формы оковы кто сбросил,
Кто существования радость убил –
В пучине тот и не утонет»1.



1 Комментарий: "Под восприятием чувственности (кама-саннья) понимаются пять нижних (сансарных) оков. Под "оковами формы" (рупа-саньйоджана) понимаются пять высших (сансарных) оков. Радость существования означает три вида каммических волевых формирователей (благие, неблагие, непоколебимые – см. СН 12.51). Таким образом, тот, кто отбросил 10 оков и три вида каммических формирователей, тот "не тонет в пучине", великом наводнении. Или иначе: восприятие чувственности означает существование в Мире Чувств. Оковы формы – существование в Мире Форм. Существование в Бесформенном Мире также подразумевается этими двумя. Радость существования означает три вида каммических волевых формирователей. Тот, кто не порождает три вида волевых формирователей, относящихся к трём видам миров существования, тот не тонет в пучине".



.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.