Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Удджханасанни-сутта: Критиканы
СН 1.35

 
редакция перевода: 04.03.2024
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 112"

Однажды Благословенный проживал в Саваттхи, в роще Джеты, в парке Анатхапиндики. И когда наступила глубокая ночь, несколько «критикующих» божеств прекрасной наружности, освещая всю рощу Джеты, подошли к Благословенному и встали в воздухе1. Затем одно божество, стоя в воздухе, произнесло эту строфу в присутствии Благословенного:

«Коль выставляет он себя одним,
На деле будучи иным,
То обретённым наслаждается как вор,
Как если бы мошенник выигрыш добыл».

[Другое божество]:
«Как поступаешь, так и говори.
Не говори, когда не поступаешь так.
Мудрец ведь чётко может распознать того,
Кто учит, но не практикует это сам».

[Благословенный]:
«Не просто лишь речью, не только лишь слушанием
На прочном практики пути продвинуться возможно,
Которым мудрые, кто медитирует,
Освобождаются от рабства Мары.

Воистину, мудрейшие не станут притворяться,
Ведь направление мира поняли они.
И знанием окончательным мудрейшие погашены,
Привязанности к миру они пересекли».

Тогда те божества, спустившись на землю, упали в ноги Благословенному и обратились к нему: «Уважаемый, мы совершили проступок — столь глупыми, столь запутанными, столь неумелыми мы были, что вообразили, будто можем раскритиковать Благословенного. Пусть Благословенный простит нас за наш проступок, который мы [теперь] увидели таковым, чтобы в будущем [мы себя]
сдерживали [в этом]». И тогда Благословенный улыбнулся2. Тогда, те божества, [желая] раскритиковать его ещё больше, взмыли в воздух. Одно из божеств произнесло эту строфу в присутствии Благословенного:

«Коль не дарует кто прощенья
Тем, кто в проступке сознаётся,
То зол он в сердце, ненависти полон,
Питает он одну лишь неприязнь».

[Благословенный]:
«Если б там не было проступка,
Если б здесь не было блуждания,
И если успокоена была бы неприязнь,
То невиновным был бы тот тогда».

[Божество]:
«И для кого же нет проступков?
И для кого же нет блужданий?
Кто в замешательстве не оказался?
Кто мудр и всегда осознан?»

[Благословенный]:
«Татхагата, Полностью Просветлённый,
Ко всем живущим полон сострадания.
И в его случае проступков не бывает,
И в его случае не может быть блуждания,
Он в замешательстве не оказался,
Он мудрый и всегда осознан.

Коль не дарует кто прощенья
Тем, кто в проступке сознаётся,
То зол он в сердце, ненависти полон,
Питает он одну лишь неприязнь.
Но этой неприязнью я не упиваюсь,
А потому проступок вам прощаю я».



1 SV: Комментарий поясняет, что нет отдельного мира «критикующих божеств», но так редакторы канона назвали этих дэвов, которые прибыли, чтобы найти провинность в Будде якобы за его неумелое использование четырёх монашеских вещей, необходимых для жизни. Они считали, что Будда учит монахов довольствоваться малым, а сам живёт в роскоши. Тот факт, что они замерли в воздухе, а не опустились на землю, свидетельствует об их неуважительном отношении.

2 SV: Комментарий поясняет, что Будда улыбнулся, поскольку видел, что они просят у него прощения, как у обычного заурядного человека, а не Татхагаты


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.