|
редакция
перевода: 10.01.2012
Перевод с английского: SV
источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 691"
|
|
(эти
сутты в точности аналогичны СН
17.31, за небольшим изменением в одну фразу):
«....благой корень [ума] Девадатты был отрезан...1»
(СН 17.32)
«....благая
природа [ума] Девадатты была отрезана...» (СН 17.33)
«....яркая
природа [ума] Девадатты была отрезана...» (СН 17.34)
|
↑
|
1 |
Согласно
Комментарию, благие корни – это не-злоба, не-жажда, не-заблуждение.
В случае с Девадаттой эти корни не были полностью уничтожены,
но были истощены до такой степени, что он, во-первых, переродился
после смерти в аду, а во-вторых, уже больше не мог при жизни достичь
путей и плодов благородного ученика. |
◄
|
▲
|
|
٭
|
©
theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
|
|