Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Кулавака сутта: Птичьи гнёзда
СН 11.6

 
редакция перевода: 19.05.2013
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 325"

В Саваттхи. Там Благословенный обратился к монахам так: «Монахи, как-то раз дэвы и асуры выстроились на битву. В той битве асуры победили, а дэвы проиграли. Потерпев поражение, дэвы отступали на север, а асуры преследовали их. И тогда Сакка, царь дэвов, обратился к своему колесничему Матали такими строфами:

«Ох, не задень, Матали, дышлом колесницы,
Гнёзд птиц вот в этих хлопковых лесах.
На милость асуров уж лучше сдаться нам,
Чем стольких птиц лишать своих домов»1.

«Да, Ваше Величество» – ответил колесничий Матали, развернул колесницу [с упряжкой] из тысячи жеребцов. И тогда, монахи, асуры подумали: «Колесница Сакки [с упряжкой] из тысячи жеребцов развернулась. Дэвы ринутся в битву с асурами во второй раз». Поверженные страхом, они вошли в город асуров. Вот так, монахи, Сакка, царь дэвов, обрёл победу посредством праведности как таковой».


1 Комментарий поясняет, что колесница грохотала, подобно грому. Супанны, жившие в этих гнёздах, испугались и улетели. Но старые и самые юные супанны не смогли улететь и от страха подняли крик. Сакка спросил Матали о том, что это за звук, и Матали ему объяснил. Тогда сердце Сакки переполнилось состраданием, и он произнёс данную строфу.


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.