Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Субхаситаджая сутта: Победа хорошим советом
СН 11.5

 
редакция перевода: 19.05.2013
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 323"

В Саваттхи. Там Благословенный обратился к монахам так: «Монахи, как-то раз дэвы и асуры выстроились на битву. И тогда Вепачитти, царь асуров, обратился к Сакке, царю дэвов: «Повелитель дэвов, пусть победа достанется [тому, кто даст] хороший совет». [Сакка ответил]: «Вепачитти, пусть победа достанется [тому, кто даст] хороший совет».
И затем, монахи, дэвы и асуры назначили коллегию судей, сказав: «Эти будут решать, хороший нами был дан совет или же плохой». И тогда Вепачитти, царь асуров, сказал Сакке, царю дэвов: «Произнеси строфу, повелитель дэвов». Когда так было сказано, Сакка сказал Вепачитти: «Поскольку, Вепачитти, вы здесь старший дэва, вы и произносите строфу [первыми]»1.

«Глупец даст волю своей злобе ещё больше,
Если не будет никак сдержан в этом,
Поэтому серьёзным наказанием
Мудрец обязан глупого сдержать».

Когда, монахи, Вепачитти, царь асуров, произнёс эту строфу, асуры стали аплодировать, но дэвы молчали. Затем Вепачитти сказал Сакке: «Произнеси строфу, повелитель дэвов». Когда так было сказано, Сакка, царь дэвов, процитировал эту строфу:

«Всё же я думаю иначе,
И только этим можно усмирить глупца:
Что если знаешь ты, что враг твой негодует,
Осознанно поддерживать ты будешь мир».

Когда, монахи, Сакка, царь дэвов, произнёс эту строфу, дэвы стали аплодировать, но асуры молчали. Затем Сакка сказал Вепачитти: «Произнесите строфу, Вепачитти». Когда так было сказано, Вепачитти, царь асуров, процитировал эту строфу:

«В этом изъян я вижу, Васава –
В терпении и снисходительном подходе.
Когда глупец считает тебя таковым:
«Он терпит меня из-за собственного страха»,
Преследовать тебя он будет ещё больше,
Точно как бык бежит за трусом».

Когда, монахи, Вепачитти, царь асуров, произнёс эту строфу, асуры стали аплодировать, но дэвы молчали. Затем Вепачитти сказал Сакке: «Произнеси строфу, повелитель дэвов». Когда так было сказано, Сакка, царь дэвов, процитировал эти строфы:

«Пусть даже если думает он так… 2
...Суть те, кто неумелы в Дхамме».

Когда, монахи, Сакка, царь дэвов, произнёс эти строфы, дэвы стали аплодировать, но асуры молчали. И тогда коллегия судей, назначенная дэвами и асурами, сказала: «Строфы, произнесённые Вепачитти, царём асуров, относятся к области наказания и жестокости. Поэтому [из них проистекает] конфликт, раздор, вражда. Но строфы, произнесённые Саккой, царём дэвов, относятся к области не-наказания и не-жестокости. Поэтому [из них проистекает] свобода от конфликта, свобода от раздора, свобода от вражды. Сакка, царь дэвов, выиграл в [битве] хорошим советом».
Вот так, монахи, Сакка, царь дэвов, выиграл в [битве] хорошим советом».


1 Под-Комментарий отмечает, что Вепачитти родился в небесном мире Таватимсы раньше, чем Сакка и его свита. Поэтому к нему обращаются как "старший дэва" (пубба-дева – дословно "прежний дэва"). Сакка обращается к Вепачитти во множественном числе в знак уважения.

2 Строфы идентичны тем, что Сакка произносит в СН 11.4.


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.