Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Дхаммапада 44-45
Пуппхавагга: Цветы

 
редакция перевода: 23.05.2018
Перевод с английского: Volovsky

источник:
The Word of the Doctrine, K.R.Norman, 1997

Кто одолеет эту землю, этот мир Ямы1 с его богами? Кто соберёт хорошо провозглашённое Слово Учения, как искусный человек цветы?

Ученик2 одолеет эту землю, этот мир Ямы с его богами. Ученик соберёт хорошо провозглашённое Слово Учения, как искусный человек цветы.


1 В древнеиндийской мифологии Яма был владыкой смерти, царём подземного мира.

2 Ученик: sekha или ariya sekha: "благородный ученик". В каноне часто используется как обозначение первых семи благородных личностей (достигший пути сотапанны, плода сотапанны, пути сакадагамина, плода сакадагамина, пути анагамина, плода анагамина и пути араханта). Достигший плода араханта зовётся asekha: "не-ученик", т.е. тот, кому обучение больше не требуется.


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.