Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Сутава сутта: Сутава
АН 9.7

 
редакция перевода: 13.11.2013
Перевод с английского: SV

источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1259"

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе на горе Пик Грифов. И тогда странник Сутава подошёл к Благословенному и обменялся с ним вежливыми приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом и сказал Благословенному:
«Господин, однажды Благословенный пребывал здесь, в Раджагахе, в Горной Крепости1. И тогда, в присутствии Благословенного, я услышал и узнал вот о чём: «Сутава, монах, который арахант, чьи пятна умственных загрязнений уничтожены, который прожил святую жизнь, сделал то, что следовало сделать, сбросил тяжкий груз, достиг своей цели, полностью уничтожил путы существования и всецело освободился посредством окончательного знания – неспособен на проступок в пяти случаях.

* Он неспособен намеренно лишить жизни живое существо.
* Он неспособен подобно вору взять то, что [ему] не было дано.
* Он неспособен вступить в половую связь.
* Он неспособен намеренно сказать неправду.
* Он неспособен копить вещи, чтобы наслаждаться чувственными удовольствиями, как он делал прежде, когда был мирянином».

Господин, правильно ли я услышал это от Благословенного, правильно ли ухватил это, правильно ли был внимателен к этому, правильно ли запомнил это?»
«Да, Сутава, ты услышал это правильно, правильно ухватил это, правильно был внимателен к этому, правильно запомнил это. Как в прошлом, так и сейчас, я утверждаю так: «Монах, который арахант… неспособен на проступок в девяти случаях.

* (1) Он неспособен намеренно лишить жизни живое существо.
* (2) Он неспособен подобно вору взять то, что [ему] не было дано.
* (3) Он неспособен вступить в половую связь.
* (4) Он неспособен намеренно сказать неправду.
* (5) Он неспособен копить вещи, чтобы наслаждаться чувственными удовольствиями, как он делал прежде, когда был мирянином.
* (6) Он неспособен отвергать Будду.
* (7) Он неспособен отвергать Дхамму.
* (8) Он неспособен отвергать Сангху.
* (9) Он неспособен отвергать [монашескую] тренировку2.

Как в прошлом, так и сейчас, Сутава, я утверждаю так: «Монах, который арахант… неспособен на проступок в этих девяти случаях».



1 Раджагаха называлась так, поскольку была окружена пятью холмами.

2 Имеется в виду, что он не может уйти из монашества и стать мирянином.


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.