Однажды
Благословенный пребывал в Весали в зале с остроконечной крышей
в Великом Лесу. И тогда, утром, Благословенный оделся, взял чашу
и одеяние, и вошёл в Весали собирать подаяния. Походив по Весали
в поисках подаяний, вернувшись с хождения за подаяниями, после
принятия пищи он отправился в Великий Лес и сел у подножья дерева,
чтобы провести здесь остаток дня.
И тогда
группа юных Личчхави, взяв свои натянутые луки, ходили и скитались
по Великому Лесу в сопровождении стаи собак и увидели Благословенного,
сидящего у подножья дерева, проводящего так остаток дня. Когда
они увидели его, они опустили свои натянутые луки, отогнали
собак в сторону, и подошли к нему. Они поклонились Благословенному
и молчаливо встали в выражении почтения, сложив ладони в почтительном
приветствии.
И в то время
юный Личчхави по имени Маханама прогуливался и разминался в
Великом Лесу, когда увидел юных Личчхави, молчаливо стоящих
в выражении почтения Благословенному, сложивших ладони в почтительном
приветствии. Тогда он подошёл к Благословенному, поклонился
ему, сел рядом, и произнёс это вдохновенное изречение: «Они
будут Вадджами! Они будут Вадджами!» [Благословенный ответил]:
«Почему,
Маханама, ты говоришь так: «Они будут Вадджами! Они будут Вадджами!»?
«Эти
юные Личчхави, Господин, жестоки, грубы, и нахальны. Они всегда
воруют любые сладости, которые семьи оставляют в качестве даров,
будь то сахарный тростник, плоды ююбы, торты, пирожки или сахарные
шарики, а затем с жадностью их поедают. Они ударяют по спине
женщин и девушек из уважаемых семей1.
А теперь они молчаливо стоят в выражении почтения Благословенному,
сложив ладони в почтительном приветствии».
«Маханама,
когда в представителе клана есть пять качеств – будь он помазанным
на царство кхаттийским царём, землевладельцем, военачальником,
главой деревни, главой гильдии, или же тем, кто осуществляет
личное управление над различными кланами – то [в отношении него]
можно ожидать только лишь возрастания, а не упадка. Какими пятью?
(1) Вот,
Маханама, с помощью богатства, которое он обрёл усердным старанием,
накопил силой своих рук, заработал потом и кровью – праведно
добытым праведным богатством – представитель клана чтит, ценит,
уважает, и почитает своих родителей. Его родители, будучи чтимыми,
ценимыми, уважаемыми, и почитаемыми, проявляют сострадание к
нему с добрым сердцем, думая: «Долгой тебе жизни, поддерживай
длинный жизненный срок». Когда родители представителя клана
проявляют к нему сострадание, то [в отношении него] можно ожидать
только лишь возрастания, а не упадка.
(2) Далее,
Маханама, с помощью богатства, которое он обрёл усердным старанием,
накопил силой своих рук, заработал потом и кровью – праведно
добытым праведным богатством – представитель клана чтит, ценит,
уважает, и почитает свою жену и детей, своих рабов, рабочих,
и слуг. Будучи чтимыми, ценимыми, уважаемыми, и почитаемыми,
они проявляют сострадание к нему с добрым сердцем, думая: «Долгой
тебе жизни!» Когда жена и дети, рабы, рабочие, и слуги представителя
клана проявляют к нему сострадание, то [в отношении него] можно
ожидать только лишь возрастания, а не упадка.
(3) Далее,
Маханама, с помощью богатства, которое он обрёл усердным старанием,
накопил силой своих рук, заработал потом и кровью – праведно
добытым праведным богатством – представитель клана чтит, ценит,
уважает, и почитает владельцев соседних полей и тех, с кем он
имеет деловые отношения. Будучи чтимыми, ценимыми, уважаемыми,
и почитаемыми, они проявляют сострадание к нему с добрым сердцем,
думая: «Долгой тебе жизни!» Когда владельцы соседних полей,
и те, с кем он имеет деловые отношения, проявляют сострадание
к представителю клана, то [в отношении него] можно ожидать только
лишь возрастания, а не упадка.
(4)
Далее, Маханама, с помощью богатства, которое он обрёл усердным
старанием, накопил силой своих рук, заработал потом и кровью – праведно добытым праведным богатством – представитель клана
чтит, ценит, уважает, и почитает божеств жертвований2.
Будучи чтимыми, ценимыми, уважаемыми, и почитаемыми, они проявляют
сострадание к нему с добрым сердцем, думая: «Долгой тебе жизни!»
Когда божества жертвований проявляют сострадание к представителю
клана, то [в отношении него] можно ожидать только лишь возрастания,
а не упадка.
(5) Далее,
Маханама, с помощью богатства, которое он обрёл усердным старанием,
накопил силой своих рук, заработал потом и кровью – праведно
добытым праведным богатством – представитель клана чтит, ценит,
уважает, и почитает жрецов и отшельников. Будучи чтимыми, ценимыми,
уважаемыми, и почитаемыми, они проявляют сострадание к нему
с добрым сердцем, думая: «Долгой тебе жизни!» Когда жрецы и
отшельники проявляют сострадание к представителю клана, то [в
отношении него] можно ожидать только лишь возрастания, а не
упадка.
Маханама,
когда в представителе клана есть эти пять качеств – будь он
помазанным на царство кхаттийским царём, землевладельцем, военачальником,
главой деревни, главой гильдии, или же тем, кто осуществляет
личное управление над различными кланами – то [в отношении него]
можно ожидать только лишь возрастания, а не упадка». [И далее
он добавил]:
«По отношению к родителям он исполняет долг,
Способствует благополучию своей жены, детей,
Как и заботится о тех, кто живёт в доме вместе с ним,
Как и о тех, кто от него зависит в житии.
Он мудр, нравственен и щедр,
Он действует на благо всей своей родни –
[На благо тех], скончался кто уже,
[Как и на благо тех], кто жив ещё в миру.
[Полезен он] отшельникам, жрецам,
[Полезен также он] и божествам.
Является он тем, приносит радость кто
По мере жизни праведной, что в доме он ведёт.
Когда свершил он то, что представляется благим,
Достоин уважения он, а также похвалы.
Его восхвалят в этом самом мире, прямо здесь,
А после смерти радуется он на небесах».
|