Чатуттха
сутта: Четвёртая
АН 2.35
|
|
редакция
перевода: 30.11.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara
Nikaya by Bodhi, p. 154"
|
|
И
тогда домохозяин Анатхапиндика подошёл к Благословенному, поклонился
ему, сел рядом и сказал ему: «Господин, кто в мире достоин подношений,
и куда следует давать дар?»
«Домохозяин,
в мире есть двое достойных подношений: (1) ученик и (2) тот,
кто завершил тренировку1.
Таковы двое в мире, кто достоин подношений, и им следует давать
дар».
Так сказал
Благословенный. И сказав так, Счастливейший, Учитель, далее
добавил:
«Ученики есть в мире этом,
И тот, окончил тренировку кто.
Даров такие личности достойны
От тех, кто подаяния даёт.
Они чисты и телом, и умом, и речью,
Поле [заслуг] для тех, кто подаяния даёт.
И всё подаренное личностям подобным
[Впоследствии] большой приносит плод».
.
|
↑
|
1 |
Секха
и асекха. Это семь благородных личностей-учеников
и восьмая личнсть, арахант (не-ученик). |
◄
|
▲
|
|
٭
|
©
theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
|
|